| La Mancha De La Mora (оригинал) | Пятно Ежевики (перевод) |
|---|---|
| Un cortijito, un limonero | Маленький фермерский дом, лимонное дерево |
| La sombra de esa gitana | Тень той цыганки |
| Que saciaba mi deseo | это удовлетворило мое желание |
| Con la guitarra en la mano | С гитарой в руке |
| Buscándose la vía | ищу путь |
| Conocí yo a un buen gitano | Я встретил хорошую цыганку |
| Cerca de la judería | Рядом с еврейским кварталом |
| Su cantar estaba lleno | Его пение было полным |
| De pura melancolía | чистой меланхолии |
| Recordaba a sus abuelos | Он вспомнил своих бабушек и дедушек |
| Cantando por bulerías | Пение через bulerías |
| Tus dolores son mis dolores | твоя боль - моя боль |
| Tu alegría es mi alegría | твоя радость - моя радость |
| He llorao cuando llorabas | Я плакал, когда ты плакал |
| Sonreiré cuando sonrías | Я буду улыбаться, когда ты улыбаешься |
| Y no quiero separarme más de tí | И я не хочу больше расставаться с тобой |
| Pa los restos de mi vía | Для остатков моей дороги |
| Que la mancha de la mora | Это пятно от ежевики |
| Con otra verde se quita | С другой зеленой снимается |
| Me lo enseñó a mí un flamenco | Фламинго научил меня этому |
| Que castigao por la vía se sentía | Как наказан он чувствовал себя на дороге |
| Que la mancha de la mora | Это пятно от ежевики |
| Con otra verde se quita | С другой зеленой снимается |
| Y esta tristeza que tengo | И эта печаль, которая у меня есть |
| Ni quitándome la vía | Даже не по пути |
