| Porque me amarga la vida sin ti
| Потому что жизнь делает меня горькой без тебя
|
| Y me parece desierta la vida sin ti
| И жизнь без тебя кажется мне пустынной
|
| Porque he probado la gloria sin ti
| Потому что я вкусил славу без тебя
|
| Y me parece un infierno la gloria sin ti
| И мне без тебя чертовски кажется слава
|
| Porque he rodado las noches sin ti
| Потому что я катал ночи без тебя
|
| Y no me saben lo mismo las noches sin ti
| И ночи без тебя не кажутся мне одинаковыми.
|
| Porque he buscado la dicha sin ti
| Потому что я искал счастья без тебя
|
| Y he visto que es imposible la dicha sin ti…
| И я увидел, что счастье невозможно без тебя...
|
| Vale la pena volver
| стоит вернуться
|
| Vale la pena volver
| стоит вернуться
|
| Volver con más fuerzas que nunca
| Вернись сильнее, чем когда-либо
|
| Sabiendo que ya es para siempre
| Зная, что это навсегда
|
| Te voy a gastar de quererte
| Я собираюсь любить тебя
|
| Te voy a fundir con mi piel
| Я растоплю тебя своей кожей
|
| Vale la pena volver
| стоит вернуться
|
| Vale la pena volver
| стоит вернуться
|
| Yo sé que no es una locura
| Я знаю, что это не сумасшествие
|
| Volvernos a ver frente a frente
| встретимся снова лицом к лицу
|
| Seguro que tú también sientes
| Я уверен, ты тоже чувствуешь
|
| Que vale la pena volver
| что стоит вернуться
|
| Porque te amarga la vida sin mi
| Потому что жизнь делает тебя горькой без меня.
|
| Y te parece desierta la vida sin mi
| И жизнь кажется пустынной без меня.
|
| Porque has probado la gloria sin mi
| Потому что ты вкусил славу без меня.
|
| Y te parece un infierno la gloria sin mi
| И кажется тебе адом, слава без меня
|
| Porque has rodado en las noches sin mi
| Потому что ты катался по ночам без меня.
|
| Y no te saben lo mismo las noches sin mi
| И ночи без меня не кажутся тебе одинаковыми
|
| Porque has buscado la dicha sin mi
| Потому что ты искал счастья без меня
|
| Y has visto que es imposible la dicha sin mi… | И ты увидел, что счастье невозможно без меня... |