Перевод текста песни Un Toque de Locura - José Luis Rodríguez

Un Toque de Locura - José Luis Rodríguez
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Un Toque de Locura , исполнителя -José Luis Rodríguez
Песня из альбома Estefania
в жанреЛатиноамериканская музыка
Дата выпуска:23.06.2016
Язык песни:Испанский
Лейбл звукозаписиTOV
Un Toque de Locura (оригинал)Прикосновение безумия (перевод)
Siempre igual, Всегда одно и то же,
aquí no pasa, nada siempre igual, Такого здесь не бывает, ничто не всегда одинаково,
los días se repiten, siempre igual, дни повторяются, всегда одни и те же,
como gotas de agua, siempre igual. как капли воды, всегда одни и те же.
Siempre igual Всегда одно и то же
las mismas situaciones, siempre igual одни и те же ситуации, всегда одни и те же
tu fiel amor dormido, siempre igual твоя верная спящая любовь всегда одна и та же
ni una palabra menos, ni una mas. ни словом меньше, ни словом больше.
Siempre igual, Всегда одно и то же,
nosotros nos queremos siempre igual мы всегда любим друг друга одинаково
pero el amor no es esto en realidad, но любовь не такая на самом деле,
nos faltan ilusiones, nos falta fantasía, нам не хватает иллюзий, нам не хватает фантазии,
nos falta sobre todo… нам не хватает прежде всего...
Un toque de locura, Прикосновение безумия
un enfado, alguna duda, гнев, некоторое сомнение,
que nos haga despertar. заставь нас проснуться
Un toque de locura прикосновение безумия
un engaño, una historia oculta обман, скрытая история
aunque al fin no sea verdad. хотя в конце концов это не так.
Una ilusión absurda, Абсурдная иллюзия
una mirada inoportuna, неловкий взгляд,
que nos llegue a molestar, что беспокоит нас,
un grito en el silencio, крик в тишине,
un toque de locura. прикосновение безумия.
Siempre igual, Всегда одно и то же,
te dejo ahí dormida, siempre igual Я оставляю тебя там спящим, всегда одним и тем же
y luego por la noche al regresar а потом ночью при возвращении
apenas diez palabras, siempre igual. всего десять слов, всегда одно и то же.
Siempre igual Всегда одно и то же
los lunes algún cine o a cenar, по понедельникам кино или ужин,
si algo nos provoca pues quizás если нас что-то спровоцирует, то может быть
tengamos que cumplir una vez mas. Мы должны встретиться еще раз.
Siempre igual, Всегда одно и то же,
nosotros nos queremos siempre igual мы всегда любим друг друга одинаково
pero el amor no es esto en realidad, но любовь не такая на самом деле,
nos faltan ilusiones, nos falta fantasía, нам не хватает иллюзий, нам не хватает фантазии,
nos falta sobre todo… нам не хватает прежде всего...
Un toque de locura, Прикосновение безумия
un enfado, alguna duda, гнев, некоторое сомнение,
que nos haga despertar. заставь нас проснуться
Un toque de locura прикосновение безумия
un engaño, una historia oculta обман, скрытая история
aunque al fin no sea verdad. хотя в конце концов это не так.
Una ilusión absurda, Абсурдная иллюзия
una mirada inoportuna, неловкий взгляд,
que nos llegue a molestar, что беспокоит нас,
un grito en el silencio, крик в тишине,
un toque de locura.прикосновение безумия.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: