| Verte a Ti (оригинал) | Видеть тебя (перевод) |
|---|---|
| El frío me alcanzó | холод настиг меня |
| Y en su cortina me envolvió | И в свою занавеску он завернул меня |
| El manto del dolor | плащ боли |
| Fue un suba y ven, me sacudió | Это был поворот и пришел, это потрясло меня |
| La furia de la vida | Ярость жизни |
| Despiadada me trató | беспощадно относился ко мне |
| Y el pobre corazón | и бедное сердце |
| Siempre cayó | всегда падал |
| Las ansias de pasión | Тяга к страсти |
| Me renovaron la ilusión | Они обновили мою иллюзию |
| Las gentes por ahi | люди там |
| Me aconsejaron verte a ti | Мне посоветовали увидеться с тобой |
| El sueño que soñé | сон, который мне приснился |
| Con tu presencia lo adorné | Твоим присутствием я украсил его. |
| Y ahora cada hora canto así | И теперь каждый час я так пою |
| Verte a ti es volver a la vida | Увидев, что ты возвращаешься к жизни |
| Verte a ti es volver a nacer | Увидеть тебя - значит родиться заново |
| Verte a ti es llegar a la cima | Чтобы увидеть вас, чтобы достичь вершины |
| Donde anida el querer | где гнездится любовь |
| Y el amor conocer | и любовь встретиться |
| Verte a ti | Видеть тебя |
| Es encontrar mi religión | Найти свою религию |
| Es como avivar | это как топить |
| Mi corazón | Мое сердце |
| Verte a ti | Видеть тебя |
| Es encontrar mi religión | Найти свою религию |
| Es como avivar | это как топить |
| Mi corazón | Мое сердце |
| El sueño que soñé | сон, который мне приснился |
| Con tu presencia lo adorné | Твоим присутствием я украсил его. |
| Y ahora cada hora canto así | И теперь каждый час я так пою |
| Verte a ti | Видеть тебя |
| Es encontrar mi religión | Найти свою религию |
| Es como avivar | это как топить |
| Mi corazón | Мое сердце |
| Verte a ti | Видеть тебя |
| Es encontrar mi religión | Найти свою религию |
| Es como avivar | это как топить |
| Mi corazón | Мое сердце |
