| ¿Sabes lo que dicen por ahí? | Вы знаете, что они говорят там? |
| Pobre ruiseñor dónde ha caído
| Бедный соловей, куда он упал
|
| Dicen que estoy ciego por tu amor, y que tú juegas conmigo
| Говорят, что я слеп из-за твоей любви, и что ты играешь со мной.
|
| No te pido cuentas corazón, no quiero saber quien es tu dueño
| Я не прошу у тебя счетов, сердце, я не хочу знать, кто твой хозяин
|
| Dame lo que tú me puedas dar, corazón, que yo lo acepto
| Дай мне то, что ты можешь дать мне, милый, я принимаю это.
|
| Me basta, con un poco de tu amor
| Мне достаточно немного твоей любви
|
| El que tengas escondido, el que nadie haya querido
| Ту, которую ты спрятал, ту, что никому не была нужна.
|
| Que a mi no me importa no
| что мне все равно нет
|
| Me basta, con un poco de tu amor
| Мне достаточно немного твоей любви
|
| Con lo que tengas guardado, con lo que hayas olvidado
| С тем, что вы сохранили, с тем, что вы забыли
|
| Con eso me quedo yo
| С этим я остаюсь
|
| ¿Sabes lo que dicen por ahí? | Вы знаете, что они говорят там? |
| Pobre ruiseñor le han sometido
| Бедного соловья они покорили
|
| Dicen que estoy loco por tu amor, y es verdad, loco perdido
| Говорят, я схожу с ума по твоей любви, и это правда, с ума сошел
|
| Y es verdad que a veces creo morir
| И это правда, что иногда я думаю, что умираю
|
| ¿Quién te crees que soy? | Кто я по-твоему? |
| yo tengo celos
| я ревную
|
| Pero un día tuve que elegir y ya vez, lo que prefiero
| Но однажды мне пришлось выбирать, и теперь, что я предпочитаю
|
| Me basta, con un poco de tu amor
| Мне достаточно немного твоей любви
|
| El que tengas escondido el que nadie haya querido
| Тот, кого ты спрятал, тот, который никому не был нужен
|
| Que a mi no me importa no
| что мне все равно нет
|
| Me basta, con un poco de tu amor
| Мне достаточно немного твоей любви
|
| Con lo que tengas guardado, con lo que hayas olvidado
| С тем, что вы сохранили, с тем, что вы забыли
|
| Con eso me quedo yo
| С этим я остаюсь
|
| Me basta, con un poco de tu amor
| Мне достаточно немного твоей любви
|
| El que tengas escondido el que nadie haya querido
| Тот, кого ты спрятал, тот, который никому не был нужен
|
| Que a mi no me importa no
| что мне все равно нет
|
| Me basta, con un poco de tu amor
| Мне достаточно немного твоей любви
|
| Con lo que tengas guardado, con lo que hayas olvidado
| С тем, что вы сохранили, с тем, что вы забыли
|
| Con eso me quedo yo | С этим я остаюсь |