| Que, al fin te lo han contado ¿no?
| Это, наконец, они сказали вам, верно?
|
| Bueno ya conoces mis defectos
| Ну, ты знаешь мои недостатки
|
| Si anduve, con éste y con aquél
| Да я гулял, с тем и с тем
|
| Con ésta y con aquella
| С этим и с этим
|
| Con esto y con aquello
| С этим и с этим
|
| Que, te vas a deshacer de mi
| Что, ты собираешься избавиться от меня
|
| No, no digas nada te comprendo
| Нет, ничего не говори, я тебя понимаю
|
| Que temes que un hombre como yo
| Что ты боишься, что такой человек, как я
|
| Te va hacer mucho mal y eso no es cierto
| Это принесет вам много вреда, и это неправда
|
| Yo he rodado de acá para allá
| Я прокатился отсюда туда
|
| Fui de todo y sin medida
| Я был всем и без меры
|
| Pero te juro por dios que nunca llorarás
| Но я клянусь богом, ты никогда не будешь плакать
|
| Por lo que fue mi vida
| Для чего была моя жизнь
|
| Que, al fin te lo han contado amor
| Что, наконец, они сказали тебе любовь
|
| Seguro que te han dicho ten cuidado
| Я уверен, они сказали тебе быть осторожным
|
| Que un hombre que ha sido como yo
| Что человек, который был похож на меня
|
| Acaba por volver a su pasado
| В конце концов он возвращается в свое прошлое
|
| No, no puedo responder amor
| Нет, я не могу ответить на любовь
|
| Lo único que sé es que te amo
| Все, что я знаю, это то, что я люблю тебя
|
| Y eso, no hay fuerza ni ley
| И что, нет ни силы, ни закона
|
| Que lo pueda mover, eso es sagrado
| Что я могу его двигать, это святое
|
| Yo he rodado de acá para allá
| Я прокатился отсюда туда
|
| Fui de todo y sin medida
| Я был всем и без меры
|
| Pero te juro por dios que nunca llorarás
| Но я клянусь богом, ты никогда не будешь плакать
|
| Por lo que fue mi vida
| Для чего была моя жизнь
|
| Yo he rodado de acá para allá
| Я прокатился отсюда туда
|
| Fui de todo y sin medida
| Я был всем и без меры
|
| Pero te juro por dios que tu no pagarás
| Но я клянусь Богом, что вы не будете платить
|
| Por lo que fue mi vida | Для чего была моя жизнь |