| Libérame (оригинал) | Libérame (перевод) |
|---|---|
| Entre tus brazos | В ваших руках |
| Me llevaste a tus terrenos | Ты взял меня на свою территорию |
| Me alejaste de mi miedo | ты увел меня от моего страха |
| Lo cambiaste por tu voz | Вы обменяли его на свой голос |
| Yo ya no soy quien antes fui | Я больше не тот, кем был раньше |
| Me llenaste de tu estilo | ты наполнил меня своим стилем |
| Me convertiste | ты обратил меня |
| En rehén de tus deseos | Заложник ваших желаний |
| En palabra de tu credo | Словом твоего вероучения |
| En sustancia de tu ser | В субстанции вашего существа |
| Después te vas, dejándome | Тогда ты уходишь, оставив меня |
| Como preso sin salvación | Как узник без спасения |
| Dónde vas a ocultar tu amor | где ты собираешься спрятать свою любовь |
| Vuelve atrás y libérame | вернись и освободи меня |
| Yo ya soy tu propiedad | Я уже твоя собственность |
| O me llevas o suéltame | Либо возьми меня, либо отпусти |
| Después te vas, dejándome | Тогда ты уходишь, оставив меня |
| Como preso sin salvación | Как узник без спасения |
| Dónde vas a ocultar tu amor | где ты собираешься спрятать свою любовь |
| Vuelve atrás y libérame | вернись и освободи меня |
| Yo ya soy tu propiedad | Я уже твоя собственность |
| O me llevas o suéltame | Либо возьми меня, либо отпусти |
| Dónde vas que te vas sin mí | куда ты идешь без меня |
| Llévame o libérame | возьми меня или освободи меня |
| No podré quedar así | я не могу так оставаться |
| Te suplico, libérame | Умоляю тебя, отпусти меня |
