| Hey, Mister Santa
| Эй, мистер Санта
|
| How’s it lookin'?
| Как это выглядит?
|
| That thirty-two waistline
| Эта тридцать две талии
|
| You better get cookin'
| Тебе лучше приготовить
|
| We need a big Santa
| Нам нужен большой Санта
|
| It’s almost Christmas time
| Скоро Рождество
|
| First stop, we gotta get to Chicago
| Первая остановка, нам нужно добраться до Чикаго
|
| The secret to the pizza there is in the dough
| Секрет пиццы в тесте
|
| Italian beef with giardiniera hot and sweet
| Итальянская говядина с джардиньерами, острая и сладкая
|
| Pop a Polish sausage on Maxwell Street
| Попробуй польскую колбасу на Максвелл-стрит
|
| Windy City poppin' corn with caramel and cheese
| Кукуруза Windy City с карамелью и сыром
|
| Adds a couple notches to his belt with ease
| С легкостью добавляет пару меток на ремень
|
| We gotta get some gumbo in N-O-L-A
| Мы должны получить немного гамбо в N-O-L-A
|
| Santa needs a pot of crawfish étouffée
| Деду Морозу нужен горшок раков étouffée
|
| Andouille and jambalaya, Santa don’t stop
| Андуй и Джамбалая, Санта, не останавливайся
|
| A fried oyster po’boy and a nice Lagniappe
| Жареная устрица po'boy и хороший Lagniappe
|
| Fill him up with beignets and a box of pralines
| Наполните его бенье и коробкой пралине
|
| We’ll get his red britches bustin' at the seams
| Мы заставим его красные штаны трещать по швам
|
| Hey, Mister Santa
| Эй, мистер Санта
|
| How’s it lookin'?
| Как это выглядит?
|
| That forty-two waistline
| Эта сорок две линии талии
|
| You better get cookin'
| Тебе лучше приготовить
|
| We need a big Santa
| Нам нужен большой Санта
|
| It’s almost Christmas time
| Скоро Рождество
|
| I never though I’d see a skinny Old Saint Nick
| Я никогда не думал, что увижу тощего Старого Святого Ника
|
| It’s mid-December Santa, better bulk up quick
| Сейчас середина декабря, Санта, лучше побыстрее набраться сил
|
| Hit up every donut shop, a hundred dozen
| Загляните в каждый магазин пончиков, сто дюжин
|
| That’s just enough to keep the big man runnin'
| Этого достаточно, чтобы большой человек бежал.
|
| Hey, Mister Santa
| Эй, мистер Санта
|
| How’s it lookin'?
| Как это выглядит?
|
| That fifty-two waistline
| Эта пятьдесят две талии
|
| You better get cookin'
| Тебе лучше приготовить
|
| We need a big Santa
| Нам нужен большой Санта
|
| It’s almost Christmas time
| Скоро Рождество
|
| Beat it down low over Memphis-town
| Ударь его низко над Мемфис-тауном
|
| Find his favorite barbeque and pass it around
| Найдите его любимое барбекю и раздайте его
|
| Biscuits, grits and gravy and some chow-chow too
| Печенье, крупа и соус, а также чау-чау
|
| Fried green tomatoes for the reindeer crew
| Жареные зеленые помидоры для оленеводов
|
| Chicken wings, mac-and-cheese, some buttermilk pie
| Куриные крылышки, макароны с сыром, пирог с пахтой
|
| Puts the old sparkle back in Santa’s eye
| Возвращает прежний блеск в глаза Санты
|
| Hey, Big Santa
| Эй, Большой Санта
|
| How’s it lookin'?
| Как это выглядит?
|
| That ninety-nine waistline
| Эта девяносто девять талия
|
| You better get cookin'
| Тебе лучше приготовить
|
| We got a big Santa
| У нас есть большой Санта
|
| It’s almost Christmas time
| Скоро Рождество
|
| It’s almost Christmas time
| Скоро Рождество
|
| It’s almost Christmas time | Скоро Рождество |