| I’ve been trading up dimes for nickels over you
| Я променял десять центов на пятаки вместо тебя
|
| My golden years keep on slippin' out of view
| Мои золотые годы продолжают ускользать из виду
|
| From rocking nights to working days
| От бурных ночей до рабочих дней
|
| From Cadillacs to Chevrolets
| От Кадиллаков до Шевроле
|
| Trading up dimes for nickels over you
| Обменяйте десять центов на пятаки вместо вас
|
| A long gold chain and my Chippendale rocker
| Длинная золотая цепочка и мой рокер Чиппендейл
|
| A Sauvignon blanc and a Black Johnny Walker
| Совиньон Блан и Черный Джонни Уокер
|
| Two-night jobs and a side-track bummin'
| Работа на две ночи и подработка
|
| A lot of hard work to keep a satisfied woman
| Много тяжелой работы, чтобы сохранить удовлетворенную женщину
|
| I’ve been trading up dimes for nickels over you
| Я променял десять центов на пятаки вместо тебя
|
| My golden years keep on slippin' out of view
| Мои золотые годы продолжают ускользать из виду
|
| From rocking nights to working days
| От бурных ночей до рабочих дней
|
| From Cadillacs to Chevrolets
| От Кадиллаков до Шевроле
|
| Trading up dimes for nickels over you
| Обменяйте десять центов на пятаки вместо вас
|
| Well two-timing Sally took my time
| Ну, двукратная Салли отняла у меня время
|
| And Evil Annie took my soul
| И Злая Энни забрала мою душу
|
| But if you don’t keep your hands outta my back pocket
| Но если ты не уберешь руки из моего заднего кармана
|
| You’re gonna take all of my dough
| Ты собираешься взять все мое тесто
|
| I’ve been trading up dimes for nickels over you
| Я променял десять центов на пятаки вместо тебя
|
| My golden years keep on slippin' out of view
| Мои золотые годы продолжают ускользать из виду
|
| From rocking nights to working days
| От бурных ночей до рабочих дней
|
| From Cadillacs to Chevrolets
| От Кадиллаков до Шевроле
|
| Trading up dimes for nickels over you
| Обменяйте десять центов на пятаки вместо вас
|
| Well two-timing Sally took my time
| Ну, двукратная Салли отняла у меня время
|
| And Evil Annie took my soul
| И Злая Энни забрала мою душу
|
| But if you don’t keep your hands outta my back pocket
| Но если ты не уберешь руки из моего заднего кармана
|
| You’re gonna take all of my dough
| Ты собираешься взять все мое тесто
|
| I’ve been trading up dimes for nickels over you
| Я променял десять центов на пятаки вместо тебя
|
| My golden years keep on slippin' out of view
| Мои золотые годы продолжают ускользать из виду
|
| From rocking nights to working days
| От бурных ночей до рабочих дней
|
| From Cadillacs to Chevrolets
| От Кадиллаков до Шевроле
|
| Trading up dimes for nickels over you | Обменяйте десять центов на пятаки вместо вас |