| In the air
| В воздухе
|
| There’s something in the air
| В воздухе что-то есть
|
| Clinton, Obama, Osama Bin Laden
| Клинтон, Обама, Усама бен Ладен
|
| Spitting flow hotter, blow ganja, been rhymin'
| Выплевывая поток горячее, удар ганджи, рифмовал
|
| Sipping Goldschlägers, show stopper, Benz drivin'
| Потягивая Goldschlägers, шоу-стоппер, Benz за рулем
|
| But whipping no Mazda, blow llamas, men firin'
| Но не бить Мазду, дуть в лам, мужчины стреляют
|
| The wolf in sheep’s clothing, deceiving the herd
| Волк в овечьей шкуре, обманывающий стадо
|
| 'Bout to sneak a strike on you while I’m breathing the herb
| «Собираюсь нанести тебе удар, пока я дышу травой
|
| Peep and observe, pull the chief to the curb and see what occurs
| Подглядывай и наблюдай, тяни начальника к обочине и смотри, что происходит
|
| As I Hamburger Hill all your people with words
| Как я, Гамбургер Хилл, все твои люди со словами
|
| The heat will emerge like Jason Voorhees at the Lake Camp Crystal
| Жара появится, как Джейсон Вурхиз в Lake Camp Crystal
|
| Blazing four Swedes, now you can’t play cripple
| Пылают четыре шведа, теперь калекой не поиграешь
|
| Sing in short sleeves, all MCs blaze pistols
| Пойте с короткими рукавами, все МС стреляют из пистолетов
|
| I came with four cheese and raw beats, got paid triple
| Я пришел с четырьмя сырами и сырыми битами, мне заплатили втрое
|
| It’s simple, beat rocker, heat cocker, meat hopper
| Это просто, бит-рокер, жар-кокер, мясорубка
|
| Mi casa, su casa, mood stopper, who shot ya?
| Mi casa, su casa, пробка для настроения, кто тебя подстрелил?
|
| The crew proper so fuck a repair
| Экипаж, так что к черту ремонт
|
| If the cypher’s going on, put (something in the air)
| Если идет шифр, положите (что-то в воздухе)
|
| I make your mental experimental
| Я делаю твой умственный эксперимент
|
| Watch the minister climb up
| Смотрите, как министр поднимается
|
| Filling in the atmosphere like Canibus
| Заполнение атмосферы, как Canibus
|
| (Matter of fact, lay him flat on his back, yeah, that)
| (На самом деле, положите его на спину, да, это)
|
| I make your mental experimental | Я делаю твой умственный эксперимент |
| Check my credentials, with pen and pencils
| Проверьте мои учетные данные с ручкой и карандашами
|
| (Fuck all that, clack, clack)
| (К черту все это, щелк, щелк)
|
| (Lay him flat on his back, yeah, that)
| (Положи его на спину, да, это)
|
| Something in the air like we burning the piff
| Что-то в воздухе, как будто мы сжигаем пифф
|
| Bob Marley, Cheech & Chong, me hardly twirling a spliff
| Боб Марли, Чич и Чонг, я почти не крутил косяк
|
| Copy carbon, I be hauling ass working with this
| Скопируйте углерод, я буду таскать задницу, работая с этим
|
| Flick of the hand, turn of the wrist, you burnt to a crisp
| Взмах руки, поворот запястья, ты сгорел дотла
|
| Reverse fusion flux eruption, blast furnace
| Извержение обратного термоядерного потока, доменная печь
|
| Loose screws, nuts, you fucked, we blast burners
| Ослабленные винты, гайки, вы трахались, мы взрываем горелки
|
| Burn slow, runners and gunners, the fast blunters
| Горите медленно, бегуны и артиллеристы, быстрые тупицы
|
| The truth like will turn ya to Nat Turners
| Правда, как будто превратит тебя в Ната Тернерса
|
| Or Ike B and Tina, catch a case, misdemeanor
| Или Айк Би и Тина, поймайте дело, проступок
|
| That’s 'cause she ain’t take my fucking suit to the cleaners
| Это потому что она не отнесла мой гребаный костюм в чистку
|
| A super hero, super villain, I’m super illin'
| Супергерой, суперзлодей, я очень болен
|
| The certified super in the buildin', the landlord
| Сертифицированный супер в здании, хозяин
|
| Lex Star scream mean when he transform
| Лекс Стар кричит, когда он трансформируется
|
| Crank like Jason Statham when he transport
| Вращай, как Джейсон Стэтхэм, когда он транспортирует
|
| Stand strong, a solid rock worker
| Стой крепко, твердый рабочий
|
| Planet rock, gravity stop, clocks inertia
| Планета-рок, гравитационная остановка, инерция часов
|
| Time dilation, rhyme by the 'Dation
| Замедление времени, рифма от 'Dation
|
| Found by the now riverside, lying naked
| Найден на берегу реки, лежащим обнаженным
|
| Wrapped in the pages of unique fabrics
| Завернутый в страницы уникальных тканей
|
| A true beat savage, my crew speaks madness | Настоящий бит-дикарь, моя команда говорит безумие |
| Tongues of a lost text, long forgotten dialect
| Языки утерянного текста, давно забытый диалект
|
| No man’s land where these MCs try to step
| Ничейная земля, куда эти МС пытаются ступить
|
| SOS, but he lost his flare
| SOS, но он потерял блик
|
| Caught by the Dutchmen, put (something in the air)
| Пойманный голландцами, подброшенный (что-то в воздух)
|
| Foul weather
| непогода
|
| I make your mental experimental
| Я делаю твой умственный эксперимент
|
| Watch the minister climb up
| Смотрите, как министр поднимается
|
| Filling in the atmosphere like Canibus
| Заполнение атмосферы, как Canibus
|
| (Matter of fact, lay him flat on his back, yeah, that)
| (На самом деле, положите его на спину, да, это)
|
| I make your mental experimental
| Я делаю твой умственный эксперимент
|
| Check my credentials, with pen and pencils
| Проверьте мои учетные данные с ручкой и карандашами
|
| (Fuck all that, clack, clack)
| (К черту все это, щелк, щелк)
|
| (Lay him flat on his back, yeah, that)
| (Положи его на спину, да, это)
|
| Death grinning like a scarecrow, Flying Dutchman
| Смерть ухмыляется, как пугало, Летучий Голландец
|
| Death grinning like a scarecrow, Flying Dutchman
| Смерть ухмыляется, как пугало, Летучий Голландец
|
| Death grinning like a scarecrow, Flying Dutchman
| Смерть ухмыляется, как пугало, Летучий Голландец
|
| Death grinning like a scarecrow, Flying Dutchman | Смерть ухмыляется, как пугало, Летучий Голландец |