| Guess what, I thought about a beautiful day
| Угадайте, что я думал о прекрасном дне
|
| It simply caught me out in my own time
| Это просто застало меня в свободное время
|
| Thinking about it, I was under the weather
| Думая об этом, я был под погодой
|
| And over the moon at the same time
| И в то же время над луной
|
| I really see you baby, every time I guess
| Я действительно вижу тебя, детка, каждый раз, когда я думаю
|
| In my dreams I love you the best
| В моих снах я люблю тебя больше всего
|
| By going straight to the heart of things
| Переходя прямо к сути вещей
|
| Straight to the heart of the matter
| Прямо к сути дела
|
| Straight to the heart
| Прямо в сердце
|
| To the heart of things
| В суть вещей
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| You did me so much good by calling me up
| Вы сделали мне так много хорошего, позвонив мне
|
| I really understood your loving at that moment in time
| Я действительно понял твою любовь в тот момент времени
|
| Who could believe me when I really wanted just to
| Кто мог поверить мне, когда я действительно хотел просто
|
| Be with the sun and the sunshine
| Будь с солнцем и солнечным светом
|
| Really tried so hard to be good to please
| Действительно так старался быть хорошим, чтобы угодить
|
| You know you got me feeling weak in the knees
| Вы знаете, что заставили меня чувствовать слабость в коленях
|
| I’m going straight to the heart of things
| Я иду прямо к сути вещей
|
| Straight to the heart of the matter
| Прямо к сути дела
|
| Straight to the turn around
| Прямо к повороту
|
| Look around
| Осмотреться
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| Think about it, baby, now I really don’t want
| Подумай об этом, детка, теперь я действительно не хочу
|
| To try to get it out, to write it out or spell it out far
| Попытаться донести это, написать или произнести это далеко
|
| Submit me baby, you can do what you want to me
| Подчини меня, детка, ты можешь делать со мной все, что хочешь.
|
| As long as we can get inside the back of your car
| Пока мы можем попасть в заднюю часть вашего автомобиля
|
| Every time I guess, I want you close to me
| Каждый раз, когда я думаю, я хочу, чтобы ты был рядом со мной.
|
| Every time I guess something happens to me
| Каждый раз, когда я думаю, что со мной что-то происходит
|
| Every time I guess, don’t have to try so hard
| Каждый раз, когда я думаю, не нужно так сильно стараться
|
| I wanna tell you babe
| Я хочу сказать тебе, детка
|
| Don’t want to let you down
| Не хочу тебя подводить
|
| Straight to the heart of things
| Прямо в суть вещей
|
| Straight to the heart of things
| Прямо в суть вещей
|
| Straight to the heart of things
| Прямо в суть вещей
|
| Straight to the heart of things
| Прямо в суть вещей
|
| Straight to the heart of things
| Прямо в суть вещей
|
| Straight to the heart of the matter | Прямо к сути дела |