Перевод текста песни Freundeskreis - Joka, Sebastian Hämer

Freundeskreis - Joka, Sebastian Hämer
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Freundeskreis , исполнителя -Joka
в жанреРэп и хип-хоп
Дата выпуска:03.09.2015
Язык песни:Немецкий
Freundeskreis (оригинал)Freundeskreis (перевод)
Meine Freunde sind das Wichtigste für mich Мои друзья для меня самое главное
Sie kümmern sich um meine Frau und Kind, wenn ich mal nich' mehr bin Они заботятся о моей жене и ребенке, когда меня нет
Wir geh’n gemeinsam in den Park, einfach Handy aus und gar nichts tun Мы вместе пойдем в парк, просто выключи мобильник и ничего не делай.
'n bisschen Frisbee spiel’n, 'n bisschen Barbecue Сыграй немного во фрисби, немного на шашлык
Einfach den Kopf freikriegen, weg vom ganzen Trubel Просто очистите голову от всей суеты
Mit den meisten meiner Jungs ging ich zusamm’n zur Schule Я ходил в школу с большинством моих мальчиков
Wir hatten gute Zeiten, wir hatten miese Zeiten У нас были хорошие времена, у нас были плохие времена
Der Plan, egal was passiert, auf der Schiene bleiben План, несмотря ни на что, оставайтесь на пути
Könnt ihr euch auch an diese Tage erinnern? Вы тоже помните те времена?
An den’n die Sorgen mal egal war’n, weil alles ein' Sinn hatte Когда заботы не имели значения, потому что у всего была цель
Wir sind frei und immer, wenn die Sonne grade scheint Мы свободны и всегда, когда светит солнце
Fühl ich, dass ich nicht allein bin, denn so war es schon immer Я чувствую, что я не одинок, потому что так было всегда
Ihr seid die Festung Ты крепость
Für mich die Berge in der Ferne Для меня горы вдали
Meine Rettung Мое спасение
Der letzte Stern auf dieser Erde, wir sind frei Последняя звезда на этой земле, мы свободны
Wir denken gerne an früher zurück (wir sind frei) Нам нравится вспоминать прошлое (мы свободны)
Vieles is' schiefgegang’n, doch wir hatten Glück (wir sind frei) Многое пошло не так, но нам повезло (мы свободны)
Mittlerweile sind die Jahre vergang’n Тем временем прошли годы
Doch uns’re Freundschaft fängt grade erst an (wir sind frei) Но наша дружба только начинается (мы свободны)
Wisst ihr noch?Вы все еще знаете?
Wir streiten und versöhn'n uns nach paar Whisky-Shots Мы спорим и миримся после нескольких стопок виски
Jeder hat für alles eine Lösung, aber nichts im Kopf У всех есть решение для всего, но ничего в голове
Jeder Tag hat erst um vier so richtig angefang’n Каждый день действительно начинался в четыре
Es konnte immer alles passier’n, wenn wir zusammen war’n Все могло случиться, когда мы были вместе
Wir wussten nie, was wir als Nächstes unternehm’n Мы никогда не знали, что будем делать дальше
Liefen weg vor den täglichen Problem’n, wir hatten einfach Zeit Убегая от повседневных проблем, мы просто успели
War’n im Sommer meist Nächte unterwegs Летом я в основном гулял по ночам
Oder Tage nicht zu Hause, bis die Welt sich nicht mehr dreht Или дни вдали от дома, пока мир не перестанет вращаться
Es ging nie um die Herkunft und nie um die Person Это никогда не было о происхождении и никогда о человеке
Verlier ich die Beherrschung, bringt ihr mich zur Vernunft Если я выйду из себя, ты приведешь меня в чувство
Mittlerweile sind die Jahre vergang’n Тем временем прошли годы
Doch uns’re Freundschaft fängt grade erst an Но наша дружба только начинается
Ihr seid die Festung Ты крепость
Für mich die Berge in der Ferne Для меня горы вдали
Meine Rettung Мое спасение
Der letzte Stern auf dieser Erde, wir sind frei Последняя звезда на этой земле, мы свободны
Wir denken gerne an früher zurück (wir sind frei) Нам нравится вспоминать прошлое (мы свободны)
Vieles is' schiefgegang’n, doch wir hatten Glück (wir sind frei) Многое пошло не так, но нам повезло (мы свободны)
Mittlerweile sind die Jahre vergang’n Тем временем прошли годы
Doch uns’re Freundschaft fängt grade erst an Но наша дружба только начинается
Ihr seid mit mir und die Zeit bleibt steh’n Ты со мной и время остановилось
Jeder Schritt hier, den wir gemeinsam geh’n Каждый шаг здесь, который мы делаем вместе
Ob Freund, ob Feind, mein Freundeskreis ist mit mir Будь то друг или враг, мой круг друзей со мной
Ob Freund, ob Feind, bis heute seid ihr mit mir (mit mir) Будь то друг или враг, ты со мной по сей день (со мной)
Ihr seid die Festung Ты крепость
Für mich die Berge in der Ferne Для меня горы вдали
Meine Rettung Мое спасение
Der letzte Stern auf dieser Erde, wir sind frei Последняя звезда на этой земле, мы свободны
Wir denken gerne an früher zurück (wir sind frei) Нам нравится вспоминать прошлое (мы свободны)
Vieles is' schiefgegang’n, doch wir hatten Glück (wir sind frei) Многое пошло не так, но нам повезло (мы свободны)
Mittlerweile sind die Jahre vergang’n Тем временем прошли годы
Doch uns’re Freundschaft fängt grade erst an Но наша дружба только начинается
Ihr seid die Festung Ты крепость
Für mich die Berge in der Ferne Для меня горы вдали
Meine Rettung Мое спасение
Der letzte Stern auf dieser Erde, wir sind frei Последняя звезда на этой земле, мы свободны
Wir denken gerne an früher zurück (wir sind frei) Нам нравится вспоминать прошлое (мы свободны)
Vieles is' schiefgegang’n, doch wir hatten Glück (wir sind frei) Многое пошло не так, но нам повезло (мы свободны)
Mittlerweile sind die Jahre vergang’n Тем временем прошли годы
Doch uns’re Freundschaft fängt grade erst an (wir sind frei) Но наша дружба только начинается (мы свободны)
Wir sind freiМы свободны
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: