| Out Of The Rain (оригинал) | Out Of The Rain (перевод) |
|---|---|
| Out of the rain | Из-под дождя |
| Under the shelter | Под укрытием |
| I’ve been so alone | я был так одинок |
| Where the sun don’t shine | Где не светит солнце |
| Standing at the crossroads | Стоя на перекрестке |
| Caught a wind through the way | Поймал ветер по пути |
| But now I found you | Но теперь я нашел тебя |
| And the storm is behind | И буря позади |
| Out of the rain | Из-под дождя |
| Out of the rain | Из-под дождя |
| (Out of the rain) | (из дождя) |
| Out of the rain | Из-под дождя |
| (Out of the rain) | (из дождя) |
| Oh, oh | Ох ох |
| I’m out in the open | я на открытом воздухе |
| Back on the right tracks | Снова на правильном пути |
| I’m feeling no pain | я не чувствую боли |
| You took a sparrow | Вы взяли воробья |
| And it fly like an eagle | И он летит как орел |
| I feel love again | Я снова чувствую любовь |
| Out of the rain | Из-под дождя |
| Out of the rain | Из-под дождя |
| (Out of the rain) | (из дождя) |
| I’m out of the rain | Я вне дождя |
| (Out of the rain) | (из дождя) |
| There all the time | Там все время |
| I was taking no prisoners | Я не брал пленных |
| Standing with a cold ear | Стоя с холодным ухом |
| I stand here alone | Я стою здесь один |
| It took your sweet love | Потребовалась твоя сладкая любовь |
| To pull me out of the canyon | Чтобы вытащить меня из каньона |
| I believe I can make it now | Я верю, что смогу сделать это сейчас |
| I feel like I belong | Я чувствую, что принадлежу |
| Out of the rain | Из-под дождя |
| Out of the rain | Из-под дождя |
| (Out of the rain) | (из дождя) |
| I’m out of the rain | Я вне дождя |
| (Out of the rain) | (из дождя) |
| I’m out of the rain | Я вне дождя |
| (Out of the rain) | (из дождя) |
| I’m out of the rain | Я вне дождя |
| (Out of the rain) | (из дождя) |
