| The sun shown bright and clear that day we all left Washington
| Солнце было ярким и ясным в тот день, когда мы все покинули Вашингтон.
|
| To lick the Rebel boys in grey at the Battle of Bull Run
| Лизать парней-повстанцев в сером в битве при Булл-Ран
|
| They came from Pennsylvania and some from Maryland
| Они приехали из Пенсильвании, а некоторые из Мэриленда.
|
| To see the Rebel boys get spanked by Honest Abe’s broad hand.
| Увидеть, как мальчиков-мятежников шлепает широкая рука Честного Эйба.
|
| We said we’ll run 'em to Atlanta
| Мы сказали, что отвезем их в Атланту.
|
| And to Galveston Bay
| И в залив Галвестон
|
| But they ran us back to Washington
| Но они отправили нас обратно в Вашингтон
|
| And Philadelphia, and Philadelphia.
| И Филадельфия, и Филадельфия.
|
| The ladies wore their brightest shawls the gentlemen were gay
| Дамы носили свои самые яркие шали, джентльмены были геями
|
| They came to see their Yankee boys whip old Virginia
| Они пришли посмотреть, как их мальчики-янки хлещут старую Вирджинию.
|
| I held my momma’s hand and skipped when a soldier said to me
| Я держал маму за руку и прыгал, когда солдат сказал мне
|
| Would you rather have Jeff Davis' hat or the sword of Bobbie Lee.
| Вы бы предпочли шляпу Джеффа Дэвиса или меч Бобби Ли.
|
| We said we’ll run 'em to Atlanta
| Мы сказали, что отвезем их в Атланту.
|
| And to Galveston Bay
| И в залив Галвестон
|
| But they ran us back to Washington
| Но они отправили нас обратно в Вашингтон
|
| And Philadelphia, and Philadelphia.
| И Филадельфия, и Филадельфия.
|
| And then the general doffed his hat and said let’s rest a spell
| А потом генерал снял шляпу и сказал, давайте отдохнем
|
| And for the first time we all heard that awful rebel yell
| И впервые мы все услышали этот ужасный крик мятежника
|
| The waters of Manassas creek became a ruby red
| Воды ручья Манассас стали рубиново-красными
|
| And many a Reb and Yankee boy lay in the willows dead.
| И много мальчишек-ребов и янки лежало в ивах мертвыми.
|
| We said we’ll run 'em to Atlanta
| Мы сказали, что отвезем их в Атланту.
|
| And to Galveston Bay
| И в залив Галвестон
|
| But they ran us back to Washington
| Но они отправили нас обратно в Вашингтон
|
| And Philadelphia, and Philadelphia.
| И Филадельфия, и Филадельфия.
|
| A fight locked in the chest of time too horrible to tell
| Бой, запертый в сундуке времени, слишком ужасен, чтобы рассказывать
|
| Virginny’s true green countryside became a lake of hell
| Настоящая зеленая сельская местность Вирджинии превратилась в адское озеро
|
| Don’t count your chicks before they’re hatched or you’ll work until it’s done
| Не считайте своих цыплят, пока они не вылупятся, иначе вы будете работать, пока это не будет сделано
|
| Remember yes remember long the Battle of Bull Run.
| Помни да помни долго битву при Булл-Ране.
|
| We said we’ll run 'em to Atlanta
| Мы сказали, что отвезем их в Атланту.
|
| And to Galveston Bay
| И в залив Галвестон
|
| But they ran us back to Washington
| Но они отправили нас обратно в Вашингтон
|
| And Philadelphia, and Philadelphia… | И Филадельфия, и Филадельфия… |