| Calling on a little shining star
| Призывая маленькую сияющую звезду
|
| To guide my way, to grant my wish for love
| Чтобы указать мне путь, исполнить мое желание любви
|
| Stop from hiding, show me where you are
| Перестань прятаться, покажи мне, где ты
|
| I’m reaching out to save you from the dark
| Я протягиваю руку, чтобы спасти тебя от тьмы
|
| Been afraid of chances
| Боялся шансов
|
| And I always have excuses
| И у меня всегда есть оправдания
|
| Risk it off romances
| Рискни романами
|
| But now I’m ready to stand and ask for love
| Но теперь я готов встать и просить любви
|
| Come out of the shadows
| Выйди из тени
|
| Can’t you see I’m tired of searching all alone
| Разве ты не видишь, что я устал искать в полном одиночестве
|
| Oh, oh, love, come out of the shadows
| О, о, любовь, выйди из тени
|
| Reach out for me, surrender and I’ll lead you home safe in love
| Протяни мне руку, сдайся, и я в любви провожу тебя домой в целости и сохранности.
|
| Come inside the corners of my heart
| Войди в уголки моего сердца
|
| At once you was lost, I send you it with tears
| Сразу ты потерялся, я посылаю тебе это со слезами
|
| I huddled up and played a game of pride
| Я сжался и играл в игру гордости
|
| Now I’m reaching out with all I have inside
| Теперь я протягиваю руку всем, что у меня есть внутри
|
| We both need each other
| Мы оба нужны друг другу
|
| We are one in a same
| Мы едины в одном
|
| So why don’t we discover?
| Так почему бы нам не открыть?
|
| It’s not too late to stand and hope for love
| Еще не поздно стоять и надеяться на любовь
|
| Come out of the shadows
| Выйди из тени
|
| Can’t you see I’m tired of living all alone
| Разве ты не видишь, что я устал жить в полном одиночестве
|
| Oh, oh, love come out of the shadows
| О, о, любовь выходит из тени
|
| Reach out for me, surrender and I’ll lead you home safe in love
| Протяни мне руку, сдайся, и я в любви провожу тебя домой в целости и сохранности.
|
| Seek love and true love you’ll find
| Ищите любовь и настоящую любовь вы найдете
|
| But we’ll never know if we never break a vice
| Но мы никогда не узнаем, если никогда не сломаем тиски
|
| And try on love
| И попробуй любовь
|
| Come out of the shadows
| Выйди из тени
|
| Can’t you see I’m tired of searching all alone
| Разве ты не видишь, что я устал искать в полном одиночестве
|
| Oh, oh, love, come out of the shadows
| О, о, любовь, выйди из тени
|
| Reach out for me, surrender and I’ll lead you home safe in love
| Протяни мне руку, сдайся, и я в любви провожу тебя домой в целости и сохранности.
|
| Come out of the shadows
| Выйди из тени
|
| Can’t you see I’m tired of searching all alone
| Разве ты не видишь, что я устал искать в полном одиночестве
|
| Oh, ohh love, come out of the shadows
| О, о любовь, выйди из тени
|
| Reach out for me, surrender and I’ll lead you home safe
| Протяни мне руку, сдайся, и я провожу тебя домой в целости и сохранности.
|
| in love
| Влюбился
|
| Come out of the shadows
| Выйди из тени
|
| Can’t you see I’m tired of searching all alone
| Разве ты не видишь, что я устал искать в полном одиночестве
|
| Oh, oh love, come out of the shadows
| О, о любовь, выйди из тени
|
| Reach out for me, surrender and I’ll lead you home safe in love
| Протяни мне руку, сдайся, и я в любви провожу тебя домой в целости и сохранности.
|
| Come out of the shadows
| Выйди из тени
|
| Can’t you see I’m tired of searching all alone
| Разве ты не видишь, что я устал искать в полном одиночестве
|
| Ohh, ohh, love, come out of the shadows
| О, о, любовь, выйди из тени
|
| Reach out for me, surrender and I’ll lead you home
| Дотянись до меня, сдайся, и я отведу тебя домой
|
| Safe in love
| Безопасность в любви
|
| Come out of the shadows
| Выйди из тени
|
| Oooh baby, I’m tired of searching all alone
| О, детка, я устал искать в полном одиночестве
|
| Oh, oh love come out of the shadows | О, о любовь выходит из тени |