| Look at that flesh, pink and plump
| Посмотрите на эту плоть, розовую и пухлую
|
| Hello, little girl
| Привет, маленькая девочка
|
| Tender and fresh, not one lump
| Нежный и свежий, ни одного комочка
|
| Hello, little girl
| Привет, маленькая девочка
|
| This one’s especially lush
| Этот особенно пышный
|
| Delicious, Mmmh
| Вкусно, ммм
|
| Hello, little girl, what’s your rush?
| Привет, малышка, куда ты торопишься?
|
| You’re missing all the flowers
| Вам не хватает всех цветов
|
| The sun won’t set for hours
| Солнце не заходит часами
|
| Take your time
| Не торопись
|
| Mother said, «Straight ahead,»
| Мать сказала: «Прямо вперед»,
|
| Not to delay or be misled
| Не откладывать и не вводить в заблуждение
|
| But slow, little girl, hark! | Но помедленнее, девочка, послушай! |
| And hush
| И тише
|
| The birds are singing sweetly
| Птицы сладко поют
|
| You’ll miss the birds completely
| Вы будете скучать по птицам полностью
|
| You’re traveling so fleetly
| Вы путешествуете так быстро
|
| Grandmother first, then Miss Plump
| Сначала бабушка, потом мисс Пухлая.
|
| What a delectable couple:
| Какая восхитительная пара:
|
| Utter perfection, one brittle, one supple--
| Совершенное совершенство, одно хрупкое, другое гибкое...
|
| One moment, my dear!
| Один момент, моя дорогая!
|
| Mother said, «Come what may
| Мать сказала: «Будь что будет
|
| Follow the path and never stray.»
| Следуй по пути и никогда не сбивайся».
|
| Just so, little girl, any path
| Просто так, девчонка, любым путем
|
| So many worth exploring
| Так много стоит изучить
|
| Just one would be so boring
| Только один был бы таким скучным
|
| And look what you’re ignoring
| И посмотри, что ты игнорируешь
|
| Think of those crisp, aging bones
| Подумайте об этих хрустящих, стареющих костях
|
| Then something fresh on the palate
| Тогда что-то свежее на вкус
|
| Think of that scrumptious carnality twice in one day!
| Подумайте об этой восхитительной плоти дважды за один день!
|
| There’s no possible way
| Невозможно
|
| To describe what you feel
| Чтобы описать, что вы чувствуете
|
| When you’re talking to your meal!
| Когда вы разговариваете со своей едой!
|
| Mother said not to stray
| Мать сказала не заблудиться
|
| Still, I suppose, a small delay
| Тем не менее, я полагаю, небольшая задержка
|
| Granny might like a fresh bouquet
| Бабушке может понравиться свежий букет
|
| (spoken)
| (разговорный)
|
| Goodbye, Mr. Wolf
| До свидания, мистер Вольф.
|
| Goodbye, little girl
| До свидания, маленькая девочка
|
| (sung)
| (поет)
|
| And hello | И привет |