| Well I started out to be a towboat man
| Ну, я начал быть буксиром
|
| But I never got the hang of a ratchet bar
| Но я так и не освоил храповик
|
| I was a -growin up a-deckin in the
| Я был рослым в
|
| Illinois trade with coal dust in my ear
| Иллинойс торгует с угольной пылью в ухе
|
| I got stuck in the ice on Christmas Eve
| Я застрял во льду в канун Рождества
|
| And I froze my ass it’s true
| И я заморозил свою задницу, это правда
|
| Just a shiv’rin and a-shakin with a Down South case of them
| Просто шив'рин и а-шакин с их футляром на юге
|
| Steamboat whistle blues
| Блюз пароходного свистка
|
| Oh Captain Way I’m sorry, my hat is off to you
| О, Капитан Уэй, извините, я снимаю перед вами шляпу
|
| You’ve been a-hanging out by the old cook stove
| Вы тусовались у старой кухонной плиты
|
| With the steamboat whistle blues
| С блюзом пароходного свистка
|
| Well way up North I called your phone
| Хорошо далеко на севере, я позвонил на твой телефон
|
| But I didn’t get no one to answer
| Но мне никто не ответил
|
| So I opened up the window and I smoked a little bit
| Поэтому я открыл окно и немного покурил
|
| And I watched the cars go by
| И я смотрел, как проезжают машины
|
| I’m gonna hunt you up and ask you
| Я найду тебя и спрошу
|
| If you found out anything new
| Если вы узнали что-то новое
|
| Or are you a-hangin to the best you had
| Или ты держишься за лучшее, что у тебя было
|
| With the steamboat whistle blues
| С блюзом пароходного свистка
|
| I’ve been right here since nine o’clock
| Я был здесь с девяти часов
|
| And believe you me that’s true
| И поверь мне, это правда
|
| Just a-lookin at the water ways churning with the steamboat whistle blues
| Просто взгляните на водные пути, наполненные блюзом пароходного свистка
|
| Well the city’s growing up where it looks all square
| Ну, город растет там, где он выглядит квадратным
|
| Like a crossword puzzle on the landscape
| Как кроссворд на ландшафте
|
| It looks like an electric shaver now
| Теперь это похоже на электробритву
|
| Where the courthouse used to be
| Где раньше был суд
|
| The grass is all synthetic
| Трава полностью синтетическая
|
| And we don’t know for sure about the food
| И мы не знаем наверняка о еде
|
| The only thing we know for sure is them steamboat whistle blues
| Единственное, что мы знаем наверняка, это блюз пароходных свистков
|
| I’d sit and watch my TV if I thought I could trust the news
| Я бы сидел и смотрел телевизор, если бы думал, что могу доверять новостям
|
| About the only thing I trust these days
| О единственном, чему я доверяю в эти дни
|
| Is them steamboat whistle blues
| Это блюз пароходного свистка
|
| Well «far out» Johnny well I heard him say
| Ну, «далеко», Джонни, я слышал, как он сказал
|
| As he stretched out back on the water bed
| Когда он растянулся на водяной кровати
|
| Bluegrass music is a thing of the past
| Музыка мятлика осталась в прошлом
|
| And the same for rock and roll
| И то же самое для рок-н-ролла
|
| And I loaned him two or three dollars
| И я одолжил ему два или три доллара
|
| And he gave me the latest news
| И он дал мне последние новости
|
| And he left me here with a Rolling Stone
| И он оставил меня здесь с Rolling Stone
|
| And the steamboat whistle blues
| И блюз свистка парохода
|
| I’ll tear off down the river some day before I’m through
| Я рвану вниз по реке за день до того, как закончу
|
| Then come back here and see it out
| Тогда вернитесь сюда и посмотрите
|
| With the steamboat whistle blues | С блюзом пароходного свистка |