| Young Love (оригинал) | Юная Любовь (перевод) |
|---|---|
| From the tick-tock of the union shop | Из тик-так профсоюзного магазина |
| To the rock-rock where the ??? | К рок-року, где ??? |
| stops | остановки |
| To the crack-crack of the lipstick look | К трещине губной помады |
| To the snap-snap pack of a brand new suit | К застежке-молнии нового костюма |
| Rock-rock | Рок-рок |
| Crack-crack | Треск-трещина |
| Young love | Юная любовь |
| Young love | Юная любовь |
| Young love | Юная любовь |
| Rock-rock | Рок-рок |
| Crack-crack | Треск-трещина |
| Young love | Юная любовь |
| From the knock-knock of the bang-bang boys | От тук-тук парней |
| To the shock-shock of the glow girl’s voice | К шоку от сияющего девичьего голоса |
| To the deadlock of the cinema suit | В тупик кинематографического костюма |
| To the eight block dock on the concrete pitch | К причалу из восьми блоков на бетонном поле |
| Knock-knock | Тук-тук |
| Shock-shock | Шок-шок |
| Young love | Юная любовь |
| Young love | Юная любовь |
| Young love | Юная любовь |
| Knock-knock | Тук-тук |
| Shock-shock | Шок-шок |
| Young love | Юная любовь |
| To the hush-hush when the boys walk in | В тишину, когда мальчики входят |
| To the rush-rush of the chemical spin | К спешке химического вращения |
| To the dance-dance in a howling door | На танец-танец в воющей двери |
| To the lunatic fringe in a white-hot car | К сумасшедшему краю в раскаленной добела машине |
| Rock-rock | Рок-рок |
| Shock-shock | Шок-шок |
| Young love | Юная любовь |
| Young love | Юная любовь |
| Young love | Юная любовь |
| Rock-rock | Рок-рок |
| Shock-shock | Шок-шок |
| Young love | Юная любовь |
