| You got the bad bizarre
| У тебя плохой причудливый
|
| Like a mother-in-law with an (open) look in your face
| Как свекровь с (открытым) выражением лица
|
| It’s a pain in your heart
| Это боль в твоем сердце
|
| That’s making it hard
| Это усложняет
|
| For you to look me straight in the eye
| Чтобы ты смотрел мне прямо в глаза
|
| Now I try to make my own hands
| Теперь пытаюсь сделать своими руками
|
| But it don’t make no sense
| Но это не имеет никакого смысла
|
| And I keep hearing lots about you
| И я продолжаю много слышать о тебе
|
| And there’s nothing to do anymore about you
| И с тобой больше нечего делать
|
| Cause you can take it and leave it when you want
| Потому что ты можешь взять это и оставить, когда захочешь.
|
| Ah, we got it made, you and me
| Ах, мы сделали это, ты и я
|
| Yeah, we got it made, you and me
| Да, мы сделали это, ты и я.
|
| I got a letter, said I owed her some money
| Я получил письмо, сказал, что я должен ей немного денег
|
| Take a look in the mirror, let’s check it out
| Посмотри в зеркало, давай проверим
|
| Whatever you see, it’s too much for me
| Что бы ты ни видел, это слишком для меня.
|
| All I got is what you’re gettin' right now
| Все, что у меня есть, это то, что ты получаешь прямо сейчас
|
| But, see, we got it made, you and me (whoah!)
| Но, видите ли, мы сделали это, ты и я (уоу!)
|
| Yeah, we got it made, you and me (alright, get into it)
| Да, мы сделали это, ты и я (хорошо, вникай)
|
| Hey, you’re talking too fast
| Эй, ты говоришь слишком быстро
|
| But the words are warm
| Но слова теплые
|
| Makes it hard to believe that you know
| Трудно поверить, что вы знаете
|
| Hard to say what you mean
| Трудно сказать, что вы имеете в виду
|
| Or to mean what you say
| Или иметь в виду то, что вы говорите
|
| (In your tea or are you feeling your soul)
| (В вашем чае или вы чувствуете свою душу)
|
| Oh, we got it made, you and me
| О, мы сделали это, ты и я.
|
| Oh, we got it made, you and me | О, мы сделали это, ты и я. |