| Sylvia Said (оригинал) | Сильвия Сказала: (перевод) |
|---|---|
| Wish I could sail in a big black boat | Хотел бы я плыть на большой черной лодке |
| With a big white sail over me | С большим белым парусом надо мной |
| And once in a while | И время от времени |
| I’d pull into port | я бы зашел в порт |
| Drink some wine with a girl | Выпить вина с девушкой |
| But Sylvia said | Но Сильвия сказала |
| Come to bed | Иди спать |
| It’s so good to have you here | Как хорошо, что ты здесь |
| Some time ago | Некоторое время назад |
| When time passed so slow | Когда время шло так медленно |
| Too weak to know where to go | Слишком слаб, чтобы знать, куда идти |
| But now thinking back | Но теперь вспоминая |
| On what strikes me the most | О том, что поражает меня больше всего |
| Is I’ve made up my mind long before | Я решил задолго до |
| And Sylvia said | И Сильвия сказала |
| Come to bed | Иди спать |
| It’s so good to have you here | Как хорошо, что ты здесь |
| So I’ll cope with you | Так что я справлюсь с тобой |
| Don’t cope at all | Не справляться вообще |
| So let’s leave it all to the chef | Так что давайте оставим все это шеф-повару |
| Please send my regrets | Пожалуйста, пришлите мои сожаления |
| In case I forget | На случай, если я забуду |
| To PO Box Nobody Home | На абонентский ящик Никто не дома |
| So Sylvia said | Так сказала Сильвия |
| Come to bed | Иди спать |
| It’s so good to have you here | Как хорошо, что ты здесь |
