| Well it’s too damn early and your eyes are bleeding
| Ну, это слишком рано, и ваши глаза кровоточат
|
| From the vicious bottle the night before
| Из порочной бутылки накануне вечером
|
| And the last thing you need is a nicety-nice
| И последнее, что вам нужно, это милая-милая
|
| And small talk crawls out your ears
| И светская болтовня выползает из ушей
|
| Maybe it makes you feel just like an undercover Sigmund Freud
| Может быть, это заставляет вас чувствовать себя точно так же, как Зигмунд Фрейд под прикрытием
|
| I hear it makes you feel just like an undercover Sigmund Freud
| Я слышал, это заставляет вас чувствовать себя точно так же, как Зигмунд Фрейд под прикрытием
|
| Hey there, hey now, hey there, hey now
| Эй там, эй сейчас, эй там, эй сейчас
|
| Well you can make a pacemaker blink, yeah, easy thing
| Ну, вы можете заставить кардиостимулятор мигать, да, это легко
|
| Make a man’s heart go bibbity-bom bippity-bom bippity-bom
| Заставь сердце мужчины биться-бом-биппит-бом биппит-бом
|
| Like a gentle drum
| Как нежный барабан
|
| And knowing you it ain’t ever done
| И зная тебя, это никогда не делалось
|
| So go on, go on, go on, darling, go on Yeah go on, go on darling, go on, go on Yeah, the secretaries and typewriters chattering away
| Так что продолжайте, продолжайте, продолжайте, дорогая, продолжайте Да, продолжайте, продолжайте, дорогая, продолжайте, продолжайте Да, секретарши и пишущие машинки болтают
|
| Chatter-chatter-chatter-chatter
| Болтовня-болтовня-болтовня
|
| chatter-chatter-chatter, chatter away
| болтовня-болтовня-болтовня, болтовня прочь
|
| It ought to make you sick when you hear a woman cry
| Тебе должно стать плохо, когда ты слышишь женский плач
|
| When she don’t get just whatever she wants
| Когда она не получает всего, что хочет
|
| But not my woman, she just keeps on keeping on,
| Но не моя женщина, она просто продолжает,
|
| That’s my woman, my woman | Это моя женщина, моя женщина |