| You got a problem? | У тебя проблемы? |
| Speak on it
| Говорите об этом
|
| Something to say? | Что-то сказать? |
| Speak on it
| Говорите об этом
|
| Excuse the hell out of me
| Извините меня
|
| I’m in the way, speak on it
| Я мешаю, говори об этом
|
| You want my spot? | Хочешь мое место? |
| speak on it
| говорить об этом
|
| Want me to stop? | Хотите, чтобы я остановился? |
| Speak on it
| Говорите об этом
|
| Speak on it
| Говорите об этом
|
| I’m back at it again
| Я вернулся к этому снова
|
| I’m back at it, I’m back at it, I’m back at it again
| Я вернулся к этому, я вернулся к этому, я снова к этому
|
| I’m back at it, I’m back at it again
| Я вернулся к этому, я снова к этому
|
| Yeah, alright, I’m back at it again
| Да, хорошо, я снова к этому
|
| I’m back at it, I’m back at it, I’m back at it again
| Я вернулся к этому, я вернулся к этому, я снова к этому
|
| I’m back at it, I’m back at it again
| Я вернулся к этому, я снова к этому
|
| Got a problem? | Есть проблема? |
| Speak on it
| Говорите об этом
|
| I done came up in this rap game
| Я придумал эту рэп-игру
|
| Facts mane
| Факты
|
| Duck down nigga, we don’t give a motherfuck
| Пригнись, ниггер, нам плевать
|
| Boy look over here I done fucked everything up
| Мальчик, посмотри сюда, я все испортил
|
| Everything I touch, gotta walk the line, that’ll be a rush
| Все, к чему я прикасаюсь, должно идти по линии, это будет спешка
|
| Never be somebody motherfucking crushed
| Никогда не будь кем-то чертовски раздавленным
|
| You ain’t been about it, you ain’t one of us
| Вы не были об этом, вы не один из нас
|
| Stitches in the mouth, high spitter lies
| Швы во рту, высокая ложь
|
| By his own friends, blood in his eyes
| Своими друзьями, кровь в глазах
|
| Blood in his clothes, blood on the ground
| Кровь на его одежде, кровь на земле
|
| Reminiscing 'bout it, I could gun him down
| Вспоминая об этом, я мог бы застрелить его
|
| I could hunt him down, run up on him, tell him
| Я мог бы выследить его, подбежать к нему, сказать ему
|
| To move slow, don’t you make a fucking sound
| Чтобы двигаться медленно, не издавай гребаный звук
|
| But then again, what’s the point of that
| Но опять же, какой в этом смысл
|
| Ain’t no going back, ain’t no rewinds
| Нет пути назад, нет возврата назад
|
| Thinking about it, this all declines
| Думая об этом, все это снижается
|
| Kicking my feet up and I recline
| Поднимаю ноги и откидываюсь
|
| Ain’t nothing shallow bout these deep lines
| Нет ничего мелкого в этих глубоких линиях
|
| Please remind, who really riding with me?
| Напомните, пожалуйста, кто на самом деле ехал со мной?
|
| Tell me about it, you got a problem with me
| Скажи мне об этом, у тебя проблемы со мной
|
| Devil be working, he really out to get me
| Дьявол работает, он действительно хочет меня достать
|
| The odds are shifty, who’s sliding with me?
| Шансы изменчивы, кто скользит со мной?
|
| Cause they proud to get me
| Потому что они гордятся тем, что заполучили меня.
|
| You got a problem? | У тебя проблемы? |
| Speak on it
| Говорите об этом
|
| Something to say? | Что-то сказать? |
| Speak on it
| Говорите об этом
|
| Excuse the hell out of me
| Извините меня
|
| I’m in the way, speak on it
| Я мешаю, говори об этом
|
| You want my spot? | Хочешь мое место? |
| speak on it
| говорить об этом
|
| Want me to stop? | Хотите, чтобы я остановился? |
| Speak on it
| Говорите об этом
|
| Speak on it
| Говорите об этом
|
| I’m back at it again
| Я вернулся к этому снова
|
| I’m back at it, I’m back at it, I’m back at it again
| Я вернулся к этому, я вернулся к этому, я снова к этому
|
| I’m back at it, I’m back at it again
| Я вернулся к этому, я снова к этому
|
| Yeah, alright, I’m back at it again
| Да, хорошо, я снова к этому
|
| I’m back at it, I’m back at it, I’m back at it again
| Я вернулся к этому, я вернулся к этому, я снова к этому
|
| I’m back at it, I’m back at it again
| Я вернулся к этому, я снова к этому
|
| Got a problem? | Есть проблема? |
| Speak on it
| Говорите об этом
|
| Lost a lot of friends to these streets
| Потерял много друзей на этих улицах
|
| Lost a lot of them to
| Потерял много из них
|
| I set the city on fire
| Я поджег город
|
| Like Sodom and Gomorrah
| Как Содом и Гоморра
|
| I done seen the bottom where it’s torn up
| Я видел дно, где оно разорвано
|
| And my poppy ain’t support us
| И мой мак нас не поддерживает
|
| And my mommy raised us, no help at all, to get through those college courses
| И моя мама вырастила нас без всякой помощи, чтобы пройти эти курсы в колледже.
|
| So of course I don’t really give a fuck now
| Так что, конечно, мне сейчас наплевать
|
| Gotta live it up, I was down on my luck
| Должен жить, мне не повезло
|
| Everybody wanna run they mouths
| Все хотят пустить рот
|
| And they think their opinions matter, but what you really done?
| И они думают, что их мнение имеет значение, но что вы на самом деле сделали?
|
| You ain’t done nada, you ain’t done nada
| Вы не сделали нада, вы не сделали нада
|
| I been in the cities putting digits on the commas
| Я был в городах, ставя цифры на запятые
|
| With a couple bad women and they kissing and they calmin'
| С парой плохих женщин, они целуются и успокаиваются,
|
| And they stripping and they boutta eat each other like domi
| И они раздеваются, и они едят друг друга, как доми
|
| Uptown with Americanas
| Аптаун с американцами
|
| Chopping that work like Benihana’s
| Измельчение этой работы, как у Бениханы
|
| You ain’t talk money then we nevermind ya
| Вы не говорите о деньгах, тогда мы не обращаем на вас внимания
|
| I could put you in the space where they never find you like
| Я мог бы поместить тебя в пространство, где они никогда не найдут тебя таким, как
|
| Matalo, matalo, no pedi, but I know a Pa-ba-lo
| Матало, матало, нет педи, но я знаю Па-ба-ло
|
| She drop it low then she gon' wanna slow round in a circle like a helicopter
| Она опускает его низко, тогда она хочет медленно вращаться по кругу, как вертолет
|
| though, aye
| хотя, да
|
| Propelling me
| продвигая меня
|
| To hover above all the jealousy
| Парить над всей ревностью
|
| And all of the homies got felonies
| И все кореши совершили уголовные преступления
|
| We plead the fifth, or you tell on me
| Мы умоляем пятое, или вы расскажете мне
|
| So there isn’t shit that you telling me
| Так что нет дерьма, что ты мне говоришь
|
| It’s changing my mind and compelling me
| Это меняет мое мнение и заставляет меня
|
| You try’na burn what I built to the ground
| Ты пытаешься сжечь то, что я построил, дотла
|
| I’ma drag you to hell with me
| Я затащу тебя в ад с собой
|
| You got a problem? | У тебя проблемы? |
| Speak on it
| Говорите об этом
|
| Something to say? | Что-то сказать? |
| Speak on it
| Говорите об этом
|
| Excuse the hell out of me
| Извините меня
|
| I’m in the way, speak on it
| Я мешаю, говори об этом
|
| You want my spot? | Хочешь мое место? |
| speak on it
| говорить об этом
|
| Want me to stop? | Хотите, чтобы я остановился? |
| Speak on it
| Говорите об этом
|
| Speak on it
| Говорите об этом
|
| I’m back at it again
| Я вернулся к этому снова
|
| I’m back at it, I’m back at it, I’m back at it again
| Я вернулся к этому, я вернулся к этому, я снова к этому
|
| I’m back at it, I’m back at it again
| Я вернулся к этому, я снова к этому
|
| Yeah, alright, I’m back at it again
| Да, хорошо, я снова к этому
|
| I’m back at it, I’m back at it, I’m back at it again
| Я вернулся к этому, я вернулся к этому, я снова к этому
|
| I’m back at it, I’m back at it again
| Я вернулся к этому, я снова к этому
|
| Got a problem? | Есть проблема? |
| Speak on it | Говорите об этом |