| What am I looking for… I don’t know what
| Что я ищу... я не знаю, что
|
| I’ll find
| Я найду
|
| It lies behind the door to another space and time
| Он лежит за дверью в другое пространство и время
|
| The riddle is a metaphor-without a trace of
| Загадка — это метафора, без следа
|
| rhyme
| рифма
|
| Don’t need a time machine to trvel near
| Не нужна машина времени, чтобы путешествовать рядом
|
| and far
| и далеко
|
| Went deep inside to reach a distant star
| Пошел глубоко внутрь, чтобы добраться до далекой звезды
|
| Things are never what they seem when you
| Вещи никогда не бывают такими, какими кажутся, когда вы
|
| wonder
| удивляться
|
| Who you are… who you are
| Кто ты… кто ты
|
| Soul searcher
| Искатель душ
|
| Soul searcher
| Искатель душ
|
| Can’t hide-there's no one there but me
| Не могу спрятаться - там никого нет, кроме меня
|
| Light reveals what’s never been shown
| Свет показывает то, что никогда не было показано
|
| No mortal eyes can see
| Смертные глаза не видят
|
| By yourself, but not alone
| Сами, но не в одиночку
|
| Our soulmates set us free
| Наши родственные души освободили нас
|
| And everything you’ve ever known is what was
| И все, что вы когда-либо знали, это то, что было
|
| meant to be… it was destiny
| должно было быть ... это была судьба
|
| Soul searcher
| Искатель душ
|
| Take a look inside and tell me what do you see
| Загляни внутрь и скажи мне, что ты видишь
|
| Soul searcher
| Искатель душ
|
| Can’t hide-there's no one there but me | Не могу спрятаться - там никого нет, кроме меня |