| I try and feel the sunshine, you bring the rain
| Я пытаюсь почувствовать солнечный свет, ты приносишь дождь
|
| You try and hold me down with your complaints
| Вы пытаетесь удержать меня своими жалобами
|
| You cry and moan and complain, you whine an tear
| Ты плачешь, стонешь и жалуешься, ты плачешь слезой
|
| Up to my neck in sorrow the touch you bring
| До моей шеи в печали прикосновение, которое ты приносишь
|
| You just don’t step inside to, to 14 years
| Вы просто не заходите внутрь до 14 лет
|
| So hard to keep my own head, that’s what I say and you know
| Так трудно держать себя в руках, вот что я говорю, и ты знаешь
|
| I’ve been the beggar, I’ve played the thief
| Я был нищим, я играл вора
|
| I was the dog they all tried to beat
| Я был собакой, которую они все пытались победить
|
| But it’s been 14 years of silence
| Но это было 14 лет молчания
|
| It’s been 14 years of pain
| Прошло 14 лет боли
|
| It’s been 14 years that are gone forever and I’ll never have again
| Прошло 14 лет, которые ушли навсегда, и у меня никогда больше не будет
|
| Your stupid girlfriends tell you, that I’m to blame
| Твои глупые подружки говорят тебе, что я виноват
|
| Well, they’re all used up has-beens out of the game
| Ну, они все израсходованы, выбыли из игры
|
| This time I’ll have the last word, you hear what I say?
| На этот раз последнее слово будет за мной, ты слышишь, что я говорю?
|
| I tried to see it your way, it won’t work today
| Я пытался увидеть это по-твоему, сегодня это не сработает
|
| You just don’t step inside to, to 14 years
| Вы просто не заходите внутрь до 14 лет
|
| So hard to keep my own head, that’s what I say, you know
| Так трудно держать себя в руках, вот что я говорю, ты знаешь
|
| I’ve been the dealer hangin' on your street
| Я был дилером на твоей улице
|
| I was the dog they all tried to beat
| Я был собакой, которую они все пытались победить
|
| But it’s been 14 years of silence
| Но это было 14 лет молчания
|
| It’s been 14 years of pain
| Прошло 14 лет боли
|
| It’s been 14 years that are gone forever and I’ll never have again
| Прошло 14 лет, которые ушли навсегда, и у меня никогда больше не будет
|
| Bullshit and contemplation, gossip’s their trade
| Чушь и созерцание, сплетни - их профессия
|
| If they knew half the real truth, what would they say?
| Если бы они знали половину настоящей правды, что бы они сказали?
|
| Well I’m past the point of concern, it’s time to play
| Ну, я уже не беспокоюсь, пора играть
|
| These last four years of madness sure put me straight
| Эти последние четыре года безумия, несомненно, поставили меня на ноги.
|
| You don’t get back 14 years in just one day
| Вы не вернетесь на 14 лет всего за один день
|
| So hard to keep my own head, just go away, you know
| Так трудно держать себя в руках, просто уходи, знаешь
|
| Just like a hooker, she said, «Nothin's for free»
| Как проститутка, она сказала: «Ничто не бесплатно».
|
| Oh, I tried to see it your way
| О, я пытался увидеть это по-твоему
|
| I tried to see it your way | Я пытался увидеть это по-твоему |