| Insensatez (оригинал) | Insensatez (перевод) |
|---|---|
| A insensatez que você fez | Глупость, которую ты сделал |
| Coração mais sem cuidado | сердце более небрежно |
| Fez chorar de dor | Заставил тебя плакать от боли |
| O seu amor | Твоя любовь |
| Um amor tão delicado | Любовь такая нежная |
| Ah, porque você foi fraco assim | О, почему ты был таким слабым |
| Assim tão desalmado | такой бессердечный |
| Ah, meu coração que nunca amou | О, мое сердце, которое никогда не любило |
| Não merece ser amado | не заслуживает любви |
| Vai meu coração ouve a razão | Иди, мое сердце, слушай разум |
| Usa só sinceridade | Просто используйте искренность |
| Quem semeia vento, diz a razão | Кто сеет ветер, говорит причина |
| Colhe sempre tempestade | всегда пожинать бурю |
| Vai, meu coração pede perdão | Иди, мое сердце просит прощения |
| Perdão apaixonado | страстное прощение |
| Vai porque quem não | Иди, потому что кто не |
| Pede perdão | просить прощения |
| Não é nunca perdoado | никогда не прощается |
