| Vou te contar | Я расскажу тебе — как ветер, что шепчет в листве, |
| Os olhos já não podem ver | Глаза порой слепы, и мир ускользает сквозь пальцы, |
| Coisas que só o coração pode entender | То, что доступно лишь сердцу — как шорох в глубокой тишине, |
| Fundamental é mesmo o amor | Вся суть — лишь в любви: в её трепетном, вечном балансе. |
| É impossível ser feliz sozinho… | О, невозможно в одиночестве счастьем дышать до конца… |
| O resto é mar | Всё остальное — прибой, безымянные волны и соль, |
| É tudo que não sei contar | Это то, что не выразить — как не вычерпать море до дна, |
| São coisas lindas que eu tenho pra te dar | Это чудо, что я для тебя утаил — как жемчуг в ракушке на мели, |
| Vem de mansinho à brisa e me diz | Тихо приходит, как бриз, и на ухо мне говорит, |
| É impossível ser feliz sozinho… | Что счастье не любит одиночества — это клятва воды и песка… |
| Da primeira vez era a cidade | В первый раз — был город, где мрамор росой пропитан, |
| Da segunda o cais e a eternidade… | Во второй — причал и закат, растворяющий время в слое света… |
| Agora eu já sei | Теперь я знаю — |
| Da onda que se ergueu no mar | Про волну, что, взметнувшись, разбила закат пополам, |
| E das estrelas que esquecemos de contar | И про звёзды, что мы, смеясь, позабыли считать до рассвета, |
| O amor se deixa surpreender | Любовь — как рассвет: ей нравится быть удивлённой самой собой, |
| Enquanto a noite vem nos envolver… | Пока ночь, словно бархат, накидывает нам на плечи крыло… |
| Vou te contar… | Я расскажу тебе — |