| Feuding and fussing and a-fighting
| Вражда и суета и борьба
|
| Sometimes it gets to be exciting
| Иногда это становится захватывающим
|
| Don’t like them ornery neighbors down by the creek
| Не нравятся их злобные соседи у ручья
|
| We’ll be plumb out of neighbors next week
| На следующей неделе мы разберемся с соседями
|
| Grandma, poor old grandma
| Бабушка, бедная старая бабушка
|
| Why’d they have to shoot poor grandma
| Почему они должны были стрелять в бедную бабушку
|
| She lies 'neath the clover
| Она лежит под клевером
|
| Someone caught her bending over
| Кто-то поймал ее наклонившуюся
|
| Picking up a daisy
| Подбирая ромашку
|
| Feuding and fussing and a-fighting
| Вражда и суета и борьба
|
| This is a wrong that needs a righting
| Это ошибка, которая нуждается в исправлении
|
| Let’s get that funeral service over
| Давай закончим эту панихиду
|
| So then we can start in a-feuding again
| Итак, мы можем снова начать вражду
|
| Feuding and fighting and a-fussing
| Вражда, борьба и суета
|
| That’s all that’s going on with using
| Это все, что происходит при использовании
|
| We are such neighborly people peaceful and sweet
| Мы такие соседские люди мирные и милые
|
| All except when we happen to meet
| Все, кроме случаев, когда мы встречаемся
|
| Daughter, baby daughter
| Дочь, маленькая дочь
|
| Poisoned all the neighbors chickens
| Отравил всех соседских кур
|
| Daughter hadn’t oughter
| Дочь не должна была
|
| Least until she could run like the dickens
| По крайней мере, пока она не сможет бегать, как Диккенс
|
| They hit her with a shovel
| Они ударили ее лопатой
|
| Feuding and fighting and a-fussing
| Вражда, борьба и суета
|
| No use a-standing here a-cussing
| Бесполезно стоять здесь и ругаться
|
| Let’s give our daughter a pistol now that she’s four
| Давай подарим нашей дочери пистолет теперь, когда ей четыре года
|
| And go feuding and fighting some more | И иди враждуй и сражайся еще немного |