| Paloma Gris (оригинал) | Серый Голубь (перевод) |
|---|---|
| Por no causar una herida | За то, что не причинил раны |
| Podrías callarlo siempre | ты всегда можешь заткнуться |
| Pero el amor termina | но любовь заканчивается |
| Como el año en diciembre | Как год в декабре |
| Se acortan las palabras | слова сокращаются |
| Se esconden los te quiero | Они скрывают, что я люблю тебя |
| Y surge como flor en abril | И он расцветает, как цветок в апреле |
| Otro cariño nuevo | еще одна новая любовь |
| Vete, vete palomo gris | Иди, иди серый голубь |
| Levanta el vuelo | полететь |
| Yo te quiero feliz | Я хочу, чтобы ты был счастлив |
| Feliz, no en duelo | Радуйся, не грусти |
| Vete, vete palomo gris | Иди, иди серый голубь |
| Levanta el vuelo | полететь |
| Por no causar una herida | За то, что не причинил раны |
| Podrías sacrificarte | не могли бы вы пожертвовать собой |
| Sería cruz de tu vida | Это был бы крест твоей жизни |
| Donde crucificarte | где распять тебя |
| No quiero ser estorbo | Я не хочу быть помехой |
| Lo nuestro ya es ceniza | Наш уже прах |
| Mejor hay que aceptar la verdad | Лучше принять правду |
| Y aléjate deprisa | И быстро уйти |
| Vete, vete palomo gris | Иди, иди серый голубь |
| Levanta el vuelo | полететь |
| Yo te quiero feliz | Я хочу, чтобы ты был счастлив |
| Feliz, no en duelo | Радуйся, не грусти |
| Vete, vete palomo gris | Иди, иди серый голубь |
| Levanta el vuelo | полететь |
| Yo te quiero feliz | Я хочу, чтобы ты был счастлив |
| Feliz, no en duelo | Радуйся, не грусти |
| Vete, vete palomo gris | Иди, иди серый голубь |
| Levanta el vuelo | полететь |
| Levanta el vuelo | полететь |
