| Seré necesidad o es mi vicio el amor
| Я буду нужен или любовь мой порок
|
| O será que no he hallado un alivio a mi dolor
| Или, может быть, я не нашел облегчения своей боли
|
| En mi infidelidad donde está la razón
| В моей неверности где причина
|
| En mi alma, en mi mente, en mi cuerpo, en mi corazón
| В моей душе, в моем уме, в моем теле, в моем сердце
|
| No sé mirar pasar el viento sin querer volar
| Я не знаю, как смотреть на ветер, не желая летать.
|
| No sé mirar el agua clara sin querer tomar
| Я не умею смотреть на чистую воду, не желая пить
|
| No sé mirar pasar el viento sin querer volar
| Я не знаю, как смотреть на ветер, не желая летать.
|
| No sé vivir, no sé vivir, no sé vivir, no sé vivir
| Я не знаю, как жить, я не знаю, как жить, я не знаю, как жить, я не знаю, как жить
|
| No se amar
| я не знаю как любить
|
| Será necesidad o es mi vicio el amor
| Будет ли это необходимость или любовь мой порок
|
| O será que no he hallado un alivio a mi dolor
| Или, может быть, я не нашел облегчения своей боли
|
| Es también soledad busco una explicación
| Это тоже одиночество, я ищу объяснение
|
| Y por toda respuesta llego a ésta conclusión
| И на каждый ответ я прихожу к такому выводу
|
| No sé mirar pasar el viento sin querer volar
| Я не знаю, как смотреть на ветер, не желая летать.
|
| No sé mirar el agua clara sin querer tomar
| Я не умею смотреть на чистую воду, не желая пить
|
| No sé mirar pasar el viento sin querer volar
| Я не знаю, как смотреть на ветер, не желая летать.
|
| No sé vivir, no sé vivir, no sé vivir, no sé vivir
| Я не знаю, как жить, я не знаю, как жить, я не знаю, как жить, я не знаю, как жить
|
| No sé amar | я не знаю как любить |