| Encima de todo esto
| вдобавок ко всему этому
|
| aun tengo la desfacha de gritar que te amo
| У меня все еще есть наглость кричать, что я люблю тебя
|
| encima de todo esto
| вдобавок ко всему этому
|
| porque te amo.
| потому что я тебя люблю.
|
| Encima de todo esto
| вдобавок ко всему этому
|
| que te ha partido el alma y me hace maldecirme
| что разбило твою душу и заставило меня проклинать себя
|
| hay algo que esta claro y quiero que el mundo confirme
| есть кое-что, что ясно, и я хочу, чтобы мир подтвердил
|
| que yo te amo.
| что я люблю тебя.
|
| Mas alla del sol
| За солнцем
|
| y mas alla de todos mis errores
| и помимо всех моих ошибок
|
| que no les quede duda que tu eres
| что они не сомневаются, что вы
|
| el mas grande de todos mis amores.
| самая большая из всех моих любовей.
|
| Encima de todo esto
| вдобавок ко всему этому
|
| que a ti te siembra duda y me causa pena
| что сеет в тебе сомнения и причиняет мне печаль
|
| me atrevo a asegurarte que el castillo no es de arena
| Смею вас уверить, что замок не из песка
|
| yo si te amo.
| Я люблю тебя.
|
| Encima de todo esto
| вдобавок ко всему этому
|
| emerge una verdad que me libera y es la neta
| появляется истина, которая освобождает меня и является сетью
|
| ya que estas empacando llevatela en la maleta
| раз собираешься взять в чемодан
|
| la verdad, es que te amo.
| правда в том, что я люблю тебя.
|
| Mas alla del sol
| За солнцем
|
| y mas alla de todos mis errores
| и помимо всех моих ошибок
|
| que no te quede duda que tu eres
| что вы не сомневаетесь, что вы
|
| el mas grande de todos mis amores.
| самая большая из всех моих любовей.
|
| Mas alla del sol
| За солнцем
|
| y mas alla de todos mis errores
| и помимо всех моих ошибок
|
| que no te quede duda que tu eres
| что вы не сомневаетесь, что вы
|
| el mas grande de todos mis amores.
| самая большая из всех моих любовей.
|
| El mas grande
| Самый большой
|
| el mas grande de todos mis amores. | самая большая из всех моих любовей. |