| Hoy aclarando las cuentas con el corazón
| Сегодня выяснение счетов с сердцем
|
| Supe que tiene contigo una deuda de amor
| Я знал, что у него есть долг любви к тебе
|
| Es una cuenta que quiere saldar
| Это счет, который хочет урегулировать
|
| La deuda por lo que te hizo llorar
| Долг за то, что заставило тебя плакать
|
| Hoy aclarando las cuentas me dijo que ayer
| Сегодня, уточняя счета, он мне сказал, что вчера
|
| Te había dejado muy triste en la soledad
| Я оставил тебя очень грустным в одиночестве
|
| Pide perdón y te quiere pagar el llanto
| Он просит прощения и хочет заплатить тебе за слезы
|
| Aquel que te hizo derramar, cobrale, cobrale, cobrale, cobrale, cobrale
| Тот, кто заставил тебя пролить, заряди его, заряди его, заряди его, заряди его, заряди его
|
| Intereses por las veces que te ha dejado sin amor
| Интерес к временам, когда он оставил тебя без любви
|
| Cobrale, cobrale, cobrale, cobrale, cobrale, cobrale
| Зарядить, зарядить, зарядить, зарядить, зарядить, зарядить
|
| Muchos besos y en mis brazos, hablar de todo tu dolor
| Много поцелуев и в моих объятиях, расскажи о своей боли
|
| Hoy aclarando las cuentas con el corazón
| Сегодня выяснение счетов с сердцем
|
| Supe que tiene contigo una deuda de amor
| Я знал, что у него есть долг любви к тебе
|
| Pide perdón y te quiere pagar el llanto aquel que te hizo derramar, cobrale,
| Попроси прощения и тот, кто заставил тебя пролить, хочет отплатить тебе тем же, обвинить его,
|
| cobrale, cobrale, cobrale, cobrale, cobrale
| Обвинить его, обвинить его, обвинить его, обвинить его, обвинить его
|
| Intereses por la veces que te ah dejado sin amor
| Интерес к временам, которые вы оставили без любви
|
| Cobrale, cobrale, cobrale, cobrale, cobrale, cobrale
| Зарядить, зарядить, зарядить, зарядить, зарядить, зарядить
|
| Muchos besos y en mis brazos pagate todo tu dolor
| Много поцелуев и в моих объятиях заплати за всю твою боль
|
| Cobrale mi amor | Заряди мою любовь |