| Me pregunte, como empezar un canto
| Интересно, как начать песню
|
| Para alguien que, para alguien que, he escuchado tanto
| Для того, кто, для кого я так много слышал
|
| Me pregunte, con que pagarle a ese hombre
| Я спросил себя, чем заплатить этому человеку
|
| Que a tantos ayudo, a hacer el nombre
| Что я помогаю многим, чтобы сделать имя
|
| Métele mano al alma, dijo el viento
| Возьми себя за душу, сказал ветер
|
| Y lo que encuentres ponlo en tu guitarra
| И то, что вы найдете, поставьте на свою гитару
|
| Quítale ese tapón al sentimiento
| Выньте эту вилку из чувства
|
| Y que salga tu voz, con mucha garra
| И пусть твой голос выйдет, с большим количеством когтей
|
| Metí la mano al alma y muy adentro
| Я приложил руку к душе и глубоко внутри
|
| Encontré las notas para mi lira
| Я нашел ноты для своей лиры
|
| Ya le quite el tapón al sentimiento
| Я уже снял кепку с чувства
|
| Y hoy le digo a Raúl, lo que me inspira
| И сегодня я расскажу Раулю, что меня вдохновляет
|
| Gracias, gracias Don Daniel, Doña Lupita
| Спасибо, спасибо Дон Даниэль, Донья Лупита
|
| México les felicita, por su chamaco Raúl
| Мексика поздравляет вас с вашим ребенком Раулем
|
| Bravo por Celaya Guanajuato
| Браво Селайе Гуанахуато
|
| Por el periodista innato, que albergo su cielo azul
| Для прирожденного журналиста, приютившего свое голубое небо
|
| Y gracias a Dios por Raúl, de veras gracias Raúl
| И слава Богу за Рауля, действительно спасибо, Рауль
|
| Me pregunte, con que pagarle a ese hombre
| Я спросил себя, чем заплатить этому человеку
|
| Que a tantos ayudo, a hacer el nombre
| Что я помогаю многим, чтобы сделать имя
|
| Los Guzmán, los Vázquez y los Fernández
| Гусман, Васкес и Фернандес
|
| Las Angélicas, las generaciones
| Анжелики, поколения
|
| Somos tantos lo que te agradecemos
| Нас так много, кто благодарит вас
|
| El espacio para, nuestras canciones
| Пространство для наших песен
|
| No faltaran por ahí palabras necias
| Не будет недостатка в глупых словах
|
| Pero a tú honor no le hace ni cosquillas
| Но твоя честь даже не щекочет
|
| Por ejemplo dicen que Julio Iglesias
| Например, говорят, что Хулио Иглесиас
|
| Sin tú apoyo seria, Julio Capillas
| Без твоей поддержки это было бы, Хулио Капильяс
|
| Gracias por ese «Siempre en Domingo»
| Спасибо за это «Всегда в воскресенье»
|
| Que te queremos un,… mucho, no lo vayas a olvidar
| Что мы любим тебя, ... сильно, не забывай об этом.
|
| Muchos somos los que te queremos
| Многие из нас, кто любит вас
|
| Que al señor le pediremos, tu salud y bienestar
| Что мы попросим Господа о вашем здоровье и благополучии
|
| Juntos vamos a implorar, tú salud y bienestar
| Вместе мы позаботимся о вашем здоровье и благополучии
|
| Gracias, gracias Don Daniel, Doña Lupita
| Спасибо, спасибо Дон Даниэль, Донья Лупита
|
| México les felicita, por su chamaco Raúl
| Мексика поздравляет вас с вашим ребенком Раулем
|
| Bravo por Celaya Guanajuato
| Браво Селайе Гуанахуато
|
| Por el periodista innato, que albergo su cielo azul
| Для прирожденного журналиста, приютившего свое голубое небо
|
| Y gracias a Dios por Raúl, de veras gracias
| И слава Богу за Рауля, действительно спасибо
|
| Gracias, y hasta «Siempre en Domingo», Raúl | Спасибо и до встречи «Всегда в воскресенье», Рауль |