| Para que…
| Так что…
|
| Para que llorar un rio,
| Зачем плакать река,
|
| si tu corazon no es mio.
| если твое сердце не мое
|
| No hay derecho,
| нет права,
|
| ni razon,
| нет причин,
|
| Para que forjar un sue±o
| Зачем подделывать мечту
|
| si esta solo alimentado
| если его только кормить
|
| de ilucion.
| иллюзии.
|
| No e venido a reprocharte
| Я пришел не упрекать тебя
|
| es mas quiero recordarte
| Я больше хочу напомнить тебе
|
| que en mi alma no hay rencor.
| что в душе моей нет злобы.
|
| (chours)
| (хор)
|
| puedo ser feliz con o sin tu amor
| Я могу быть счастлив с твоей любовью или без нее
|
| voy a ser feliz con o sin tu amor!
| Я буду счастлив с твоей любовью или без нее!
|
| Voy a ser feliz contigo o sin ti
| Я буду счастлив с тобой или без тебя
|
| ya e sufrido tanto y decidi
| Я уже столько натерпелся и решил
|
| voy a ser feliz con o sin tu amor!
| Я буду счастлив с твоей любовью или без нее!
|
| yo no sabia olvidar pero aprendi.
| Я не умел забывать, но научился.
|
| Ya lo se…
| Я это уже знаю…
|
| ya lo se que al despedrime
| Я уже знаю, что когда я выстрелил
|
| otra ves has de decirme
| снова ты должен сказать мне
|
| a donde vas? | куда ты идешь? |
| quedate amor.
| оставайся любимой
|
| no me jusgues no me celes
| не суди меня не ревнуй
|
| voy en busca de las mieles
| иду искать мёд
|
| de otra flor.
| другого цветка.
|
| Pero no no quiero herirte
| Но нет, я не хочу причинять тебе боль
|
| es mas quiero repetirte
| больше я хочу повторить тебя
|
| que en mi alma no hay rencor
| что в моей душе нет злобы
|
| repetir (chours) | повторить (припев) |