| Children go where I send thee
| Дети идут туда, куда я посылаю тебя
|
| How shall I send thee?
| Как мне послать тебя?
|
| I’m gonna send thee one by one
| Я собираюсь отправить тебя по одному
|
| One for the little bitty, baby
| Один для маленькой биточки, детка
|
| Born, born, born in Bethlehem
| Родился, родился, родился в Вифлееме
|
| Children, go where I send thee
| Дети, идите туда, куда я пошлю вас
|
| How shall I send thee?
| Как мне послать тебя?
|
| I’m gonna send thee two by two
| Я собираюсь отправить тебя два на два
|
| Two for Paul and Silas
| Два для Павла и Силы
|
| One for the little bitty, baby
| Один для маленькой биточки, детка
|
| Born, born, born in Bethlehem
| Родился, родился, родился в Вифлееме
|
| Three
| Три
|
| For the Hebrew children
| Для еврейских детей
|
| Four
| Четыре
|
| For the four that stood
| Для четырех, которые стояли
|
| At the door
| У двери
|
| Five
| 5
|
| For the gospel preachers
| Для проповедников евангелия
|
| Six for the six
| Шесть для шести
|
| That never got fixed
| Это никогда не было исправлено
|
| Seven for the seven
| Семь за семь
|
| That never got to heaven
| Это никогда не попадало на небеса
|
| Eight for the eight
| Восемь за восемь
|
| That stood at the gate
| Это стояло у ворот
|
| Nine for the nine
| Девять за девять
|
| All dressed so fine
| Все одеты так хорошо
|
| Ten
| Десять
|
| For the ten commandments
| За десять заповедей
|
| Eleven
| 11
|
| For the eleven deriders
| Для одиннадцати насмешников
|
| Twelve
| Двенадцать
|
| For the twelve Apostles | Для двенадцати апостолов |