| She sees them out on the street in the mornin'
| Она видит их на улице утром
|
| The hard legs in the slim headwalk
| Твердые ноги в тонкой походке
|
| When they look down, there’s no blood in the water
| Когда они смотрят вниз, в воде нет крови
|
| And people listen to them when they talk
| И люди слушают их, когда они говорят
|
| She’d rather be a boy, dontcha know?
| Она предпочла бы быть мальчиком, понимаешь?
|
| She’d rather be a boy, dontcha know?
| Она предпочла бы быть мальчиком, понимаешь?
|
| She’d rather be a boy, dontcha know?
| Она предпочла бы быть мальчиком, понимаешь?
|
| She’d rather be a boy, dontcha know?
| Она предпочла бы быть мальчиком, понимаешь?
|
| She’d like to get something off her chest
| Она хотела бы снять что-нибудь с груди
|
| She knows that time isn’t on her side
| Она знает, что время не на ее стороне
|
| They told her she gets to have it all
| Они сказали ей, что она получит все
|
| A pretty story but she knows they lied, lied
| Красивая история, но она знает, что они солгали, солгали
|
| She’d rather be a boy, dontcha know?
| Она предпочла бы быть мальчиком, понимаешь?
|
| She’d rather be a boy, dontcha know?
| Она предпочла бы быть мальчиком, понимаешь?
|
| She’d rather be a boy, dontcha know?
| Она предпочла бы быть мальчиком, понимаешь?
|
| She’d rather be a boy, dontcha know?
| Она предпочла бы быть мальчиком, понимаешь?
|
| Just as the ghost of Miss Monroe
| Так же, как призрак мисс Монро
|
| Be the best in the world and have nothin' to show
| Будь лучшим в мире и нечего показывать
|
| Be a meal for the wolves or a rich man’s prize
| Будь едой для волков или призом для богатого человека
|
| Peak around that door, see their hunger in their eyes
| Пик вокруг этой двери, увидеть их голод в их глазах
|
| Well, it comes as no surprise
| Что ж, это неудивительно
|
| And when she’s lookin' good, so good, mighty good
| И когда она выглядит хорошо, так хорошо, очень хорошо
|
| She feels a target on her back
| Она чувствует цель на спине
|
| And if she doesn’t try to soothe your ego
| И если она не попытается успокоить твое эго
|
| She stands accused of a mood so black, so black
| Ее обвиняют в настроении таком черном, таком черном
|
| She’d rather be a boy, dontcha know?
| Она предпочла бы быть мальчиком, понимаешь?
|
| She’d rather be a boy, dontcha know?
| Она предпочла бы быть мальчиком, понимаешь?
|
| She’d rather be a boy, dontcha know?
| Она предпочла бы быть мальчиком, понимаешь?
|
| She’d rather be a boy, dontcha know?
| Она предпочла бы быть мальчиком, понимаешь?
|
| She’d much rather be a boy, dontcha know?
| Она бы предпочла быть мальчиком, понимаешь?
|
| Oh yes, she’d rather be a boy, dontcha know?
| О да, она предпочла бы быть мальчиком, понимаешь?
|
| Well, she’d rather be a boy, dontcha know?
| Ну, она предпочла бы быть мальчиком, понимаешь?
|
| Oh, she’d much rather be a boy, dontcha know
| О, она бы предпочла быть мальчиком, не знаю
|
| Dontcha know, dontcha know?
| Не знаешь, не знаешь?
|
| (Boy, dontcha know
| (Мальчик, не знаю
|
| Boy, dontcha know
| Мальчик, не знаю
|
| Boy, dontcha know
| Мальчик, не знаю
|
| Boy, dontcha know)
| Мальчик, не знаю)
|
| Well, she’d rather be a—
| Ну, она предпочла бы быть…
|
| She’d rather, she’d rather
| Она предпочла бы, она предпочла бы
|
| She’d rather, she’d rather
| Она предпочла бы, она предпочла бы
|
| She’d rather be a little boy, dontcha know?
| Она предпочла бы быть маленьким мальчиком, понимаешь?
|
| She’d rather, she’d rather
| Она предпочла бы, она предпочла бы
|
| She’d rather, she’d rather
| Она предпочла бы, она предпочла бы
|
| Boy, dontcha know? | Мальчик, ты не знаешь? |