| Been sitting on old park benches
| Сидел на старых скамейках в парке
|
| Brother, hasn’t it been fun?
| Брат, разве это не было весело?
|
| But you remember me from the trenches
| Но ты помнишь меня из окопов
|
| I fought in World War One
| Я сражался в Первой мировой войне
|
| Yes, you saw us off at the troop train
| Да, ты проводил нас в эшелоне
|
| Smiling a brave goodbye
| Смело улыбаясь на прощание
|
| But where were you when we came home
| Но где ты был, когда мы пришли домой
|
| To claim our apple pie
| Чтобы претендовать на наш яблочный пирог
|
| Oh where’s our apple pie, my friends?
| О, где наш яблочный пирог, друзья мои?
|
| Where’s our apple pie?
| Где наш яблочный пирог?
|
| We’ve walked and wheeled from the battlefield
| Мы шли и катили с поля боя
|
| Now where’s our apple pie?
| А где наш яблочный пирог?
|
| World War Two was a favorite
| Вторая мировая война была любимым
|
| God was surely on our side
| Бог точно был на нашей стороне
|
| The teenage kids enlisted with
| Дети-подростки поступили на службу
|
| The blessings of their daddys' pride
| Благословения гордости их пап
|
| Well the wars may change but not so the glaze
| Что ж, войны могут измениться, но не глазурь
|
| In the young boys' eyes
| В глазах мальчиков
|
| When they cry out for their mamas
| Когда они взывают к своим мамам
|
| In the hours before they die
| За несколько часов до смерти
|
| Oh where’s our apple pie, my friends?
| О, где наш яблочный пирог, друзья мои?
|
| Where’s our apple pie?
| Где наш яблочный пирог?
|
| We’ve walked and wheeled from the battlefield
| Мы шли и катили с поля боя
|
| Now where’s our apple pie?
| А где наш яблочный пирог?
|
| I volunteered for the last one
| Я вызвался на последний
|
| And I don’t want to moralize
| И я не хочу морализировать
|
| But somehow I thought we deserved the best
| Но почему-то я думал, что мы заслужили лучшее
|
| For the way we threw away our lives
| За то, как мы выбросили наши жизни
|
| For we all believed in something
| Потому что мы все верили во что-то
|
| I know it wasn’t very clear
| Я знаю, это было не очень ясно
|
| But I know it wasn’t rats in a hospital room
| Но я знаю, что это были не крысы в больничной палате
|
| And a broken-down wheelchair
| И сломанная инвалидная коляска
|
| Oh where’s our apple pie, my friends?
| О, где наш яблочный пирог, друзья мои?
|
| Where’s our apple pie?
| Где наш яблочный пирог?
|
| We’ve walked and wheeled from the battlefield
| Мы шли и катили с поля боя
|
| Now where’s our apple pie?
| А где наш яблочный пирог?
|
| Yes, Johnny finally got his gun
| Да, Джонни наконец получил свой пистолет
|
| Before he got his apple pie
| Прежде чем он получил свой яблочный пирог
|
| Now he hasn’t got a hand to eat it with
| Теперь у него нет руки, чтобы есть его
|
| But still he doesn’t want to die
| Но все же он не хочет умирать
|
| Because he prefers to go on fighting
| Потому что он предпочитает продолжать сражаться
|
| And let his baby brother know
| И пусть его младший брат знает
|
| When the next time around the call goes out
| Когда в следующий раз звонок погаснет
|
| It’s «Hell no, we won’t go!»
| Это «Черт возьми, мы не пойдем!»
|
| There’ll be no World War Three, my friends
| Третьей мировой войны не будет, друзья мои
|
| There’ll be no World War Three
| Третьей мировой войны не будет
|
| We’ve walked and wheeled from the battlefield
| Мы шли и катили с поля боя
|
| There’ll be no World War Three | Третьей мировой войны не будет |