| I tend to come off wrong
| Я склонен ошибаться
|
| When you look at all the things that I have done
| Когда вы посмотрите на все, что я сделал
|
| If you look at only what you see
| Если вы смотрите только на то, что видите
|
| I’m a puzzle piece and it all falls down on me
| Я часть головоломки, и все это падает на меня
|
| I’ll find a better state of mind when I’m on my own
| Я найду лучшее состояние ума, когда буду один
|
| I can’t be bothered to get it right
| Я не беспокоюсь, чтобы понять это правильно
|
| It’ll come in time, in time
| Это придет вовремя, вовремя
|
| Something so sweet about
| Что-то такое милое
|
| Seeing things through a broken lens
| Взгляд на вещи сквозь разбитую линзу
|
| I know I’ll fuck it up
| Я знаю, что все испорчу
|
| But it’s what I need in the end
| Но это то, что мне нужно в конце концов
|
| Hold on to the promise of
| Держитесь за обещание
|
| Better days, it’s been dark too long
| Лучшие дни, слишком долго было темно
|
| In the backseat of my mind
| На заднем сиденье моего разума
|
| I find all the perfect ways of killing time
| Я нахожу все идеальные способы убить время
|
| I can’t be bothered to get it right
| Я не беспокоюсь, чтобы понять это правильно
|
| It’ll come in time, in time
| Это придет вовремя, вовремя
|
| Something so sweet about
| Что-то такое милое
|
| Seeing things through a broken lens
| Взгляд на вещи сквозь разбитую линзу
|
| I know I’ll fuck it up
| Я знаю, что все испорчу
|
| But it’s what I need in the end
| Но это то, что мне нужно в конце концов
|
| I learned the hard way
| Я узнал на своей шкуре
|
| The same mistake over and over
| Одна и та же ошибка снова и снова
|
| 'Til I get it through my head
| «Пока я не пойму это в своей голове
|
| What it is I need in the end
| Что мне нужно в конце концов
|
| The end, in the end
| Конец, в конце
|
| Something so sweet about
| Что-то такое милое
|
| Seeing things through a broken lens
| Взгляд на вещи сквозь разбитую линзу
|
| I know I’ll fuck it up
| Я знаю, что все испорчу
|
| But it’s what I need in the end
| Но это то, что мне нужно в конце концов
|
| I learned the hard way
| Я узнал на своей шкуре
|
| The same mistake over and over
| Одна и та же ошибка снова и снова
|
| 'Til I get it through my head
| «Пока я не пойму это в своей голове
|
| What it is I need in the end
| Что мне нужно в конце концов
|
| In the end, in the end
| В конце концов, в конце концов
|
| I tend to come off wrong | Я склонен ошибаться |