| Can’t stop this aching inside my heart
| Не могу остановить эту боль в моем сердце
|
| Can’t stop this feeling that’s tearing me apart
| Не могу остановить это чувство, которое разрывает меня на части
|
| It’s been with me ever since the day I was born
| Это было со мной с тех пор, как я родился
|
| And it’ll be with me on the last day of dawn
| И это будет со мной в последний день рассвета
|
| Can’t stop the sun from setting in the West
| Не могу остановить закат солнца на западе
|
| Can’t stop this pressure inside my chest
| Не могу остановить это давление в моей груди
|
| It’s been with me ever since the day I was born
| Это было со мной с тех пор, как я родился
|
| And it’ll be with me on the last day of dawn
| И это будет со мной в последний день рассвета
|
| On the last day of dawn, when the world is no more
| В последний день рассвета, когда мира больше нет
|
| And the last tiny pigeon’s been swept off the floor
| И последний крошечный голубь был сметен с пола
|
| And nobody’s calling out loud in their sleep, yeah
| И никто не зовет вслух во сне, да
|
| 'Cause the midnight entanglers thrown 'em all in a heap, alright now
| Потому что полуночные запутанные люди бросили их всех в кучу, хорошо сейчас
|
| Can’t stop this aching inside my heart
| Не могу остановить эту боль в моем сердце
|
| Can’t stop this feeling that’s tearing me apart
| Не могу остановить это чувство, которое разрывает меня на части
|
| It’s been with me ever since the day I was born
| Это было со мной с тех пор, как я родился
|
| And it’ll be with me on the last day of dawn
| И это будет со мной в последний день рассвета
|
| Can’t stop the sun from setting in the West
| Не могу остановить закат солнца на западе
|
| Can’t stop this pressure inside my chest
| Не могу остановить это давление в моей груди
|
| And just like the singer when the curtain’s been drawn
| И точно так же, как певец, когда занавес опущен
|
| I’ll fade in the shadows on the last day of dawn
| Я исчезну в тени в последний день рассвета
|
| On the last day of dawn, when the world is no more
| В последний день рассвета, когда мира больше нет
|
| And the last tiny pigeon’s been swept off the floor
| И последний крошечный голубь был сметен с пола
|
| And nobody’s calling out loud in their sleep
| И никто не зовет во сне вслух
|
| 'Cause the midnight entanglers thrown 'em all in a heap
| Потому что полуночные запутатели бросили их всех в кучу
|
| Can’t stop this aching
| Не могу остановить эту боль
|
| Can’t stop this aching
| Не могу остановить эту боль
|
| Can’t stop this aching
| Не могу остановить эту боль
|
| Oh | Ой |