Перевод текста песни Two Fingers - Jethro Tull

Two Fingers - Jethro Tull
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Two Fingers , исполнителя -Jethro Tull
Песня из альбома: Warchild
В жанре:Прогрессивный рок
Дата выпуска:13.10.2002
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Parlophone

Выберите на какой язык перевести:

Two Fingers (оригинал)Два Пальца (перевод)
I’ll see you at the Weighing-In, when your life’s sum-total's made. Увидимся на взвешивании, когда будет подведен итог вашей жизни.
Oy! Ой!
I’ll see you at the Weighing-In, when your life’s sum-total's made: Увидимся на взвешивании, когда будет подведен итог вашей жизни:
And you set your wealth in goodly deeds against the sins you’ve laid. И вы противопоставляете свое богатство добрым делам грехам, которые вы заложили.
And you place your final burden on your hard-pressed next of kin: И вы возлагаете свое последнее бремя на вашего близкого родственника:
Send the chamber-pot back down the line, to be filled up again! Отправьте ночной горшок обратно, чтобы его снова наполнили!
Oh-oh-oh! Ох ох ох!
And the hard-headed miracle worker — who bathes his hands in blood, И упрямый чудотворец — который омывает руки в крови,
Will welcome you to the final «nod" — and cover you with mud. Пригласит на последний «кивок» — и зальет грязью.
And he’ll say «You really should make the deal,» И он скажет: «Ты действительно должен заключить сделку»,
As he offers round the hat. Как он предлагает круглую шляпу.
«Well, you’d better lick two fingers clean — he’ll thank you all for that.» «Ну, вы лучше два пальца оближете — он вам всем за это спасибо скажет».
As you slip on the greasy platform, and you land upon your back — Когда вы поскользнетесь на замасленной платформе и приземлитесь на спину —
You make a wish and you wipe your nose upon the railway track. Загадываешь желание и утираешь нос железнодорожным полотном.
While the high-strung locomotive, with furnace burning bright, Пока натянутый паровоз, с пылающей топкой,
Lumbers on — you wave goodbye — and the sparks fade into night. Бревна идут — вы машете на прощание — и искры исчезают в ночи.
And as you join the Good Ship Earth, and you mingle with the dust — И когда вы присоединяетесь к Доброму Кораблю Земля и смешиваетесь с пылью —
You’d better leave your underpants with someone you can trust. Тебе лучше оставить свои трусы тому, кому ты можешь доверять.
And when the Old Man with the telescope cuts the final strand — И когда Старик с подзорной трубой перережет последнюю прядь —
You’d better lick two fingers clean, before you shake his hand.Тебе лучше облизнуть два пальца, прежде чем пожать ему руку.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: