Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tundra, исполнителя - Jethro Tull.
Дата выпуска: 10.04.2005
Язык песни: Английский
Tundra(оригинал) | Тундра*(перевод на русский) |
Short Arctic desert day | Короткий зимний день, |
and someone left their snow-shoes in the tundra. | Забыты снегоступы кем-то в тундре. |
Look around every which way | Вокруг ищу хоть чью-то тень |
but I can't see just where the footprints go. | И не пойму, куда уводит след. |
- | - |
Is it a casual disappearance? | Случайно ли исчезновение? |
Plucked from the middle atmosphere | Пучок соломы во вращении мелькнёт чуть, |
like straw wind-blown. | вот его уж нет. |
No speck on the horizon | Не видно точки в поле, |
no simple message scrawled upon the snow. | И нет записки, что хранил бы снег. |
- | - |
Unearthly visitation | Пришельцев ли визит? |
someone left their snow-shoes in the tundra. | Забывших снегоступы свои где-то в тундре. |
Hungry buzzard flier circling round and round | Канюк кружит, |
rattling death's tambourine. | И, смерть неся, грохочет грозно тамбурин. |
- | - |
Have to run it down the cold wire | Пошлю отчёт в службу спасенья, |
late insertion in tomorrow's lost and found. | Пусть это будет добавленье в ту сводку, что завтра прочтут. |
Should I spread out searching? | Расширить поиск? |
But I'm a little thin upon the ground. | Нет резона, чтоб стараться тут. |
- | - |
So I raise my lips to coax | Чтоб ублажить себя, |
the last drop of brandy from the bottle. | Мне нужен глоток бренди из бутылки, |
Rest my feet and contemplate | Пусть ноги отдохнут, |
the mystery that's haunting this Siberian space. | А я узнаю тайну, кто в Сибирь был послан, скоро. |
- | - |
Show-shoes they bind me down | Снегоступ совсем увяз. |
I'm just one more parasite of the surface layer. | Я словно паразит на разных землях. |
I begin to get the feeling | Стоял на сцене не раз, |
I've been on this stage before and I'm the only player. | Играя пьесу для одного актёра. |
- | - |
One more Arctic desert day | Короткий зимний день, |
another set of shoes out in the tundra snow. | Следы моих ботинок тонут в снежной тундре. |
I make my fade to white-out | И я сливаюсь с тьмой, как тень, |
and you can't see me where my footprints go. | Вы не увидите, где сгинет след... |
- | - |
Tundra(оригинал) |
Short Arctic desert day --- |
And someone left their snow-shoes in the tundra |
Look around every which way |
But I can’t see just where the footprints go |
Is it a casual disappearance? |
--- |
Plucked from the middle atmosphere |
Like straw wind-blown |
No speck on the horizon --- |
No simple message scrawled |
Upon the snow |
Unearthly visitation --- |
Someone left their snow-shoes in the tundra |
Hungry buzzard flier |
Circling round and round |
Rattling death’s tambourine |
Have to run it down the cold wire --- |
Late insertion in tomorrow’s lost and found |
Should I spread out searching? |
But I’m a little thin upon the ground |
So I raise my lips to coax |
The last drop of brandy from the bottle |
Rest my feet and contemplate |
The mystery that’s haunting |
This Siberian space |
Show-shoes they bind me down --- |
I’m just one more parasite of the surface layer |
I begin to get the feeling |
I’ve been on this stage before |
And I’m the only player |
One more Arctic desert day --- |
Another set of shoes out in the tundra snow |
I make my fade to white-out |
And you can’t see me where my footprints go |
Тундра(перевод) |
Короткий день в арктической пустыне --- |
А кто-то оставил свои снегоступы в тундре |
Оглянись во все стороны |
Но я не вижу, куда идут следы |
Это случайное исчезновение? |
--- |
Вырванный из средней атмосферы |
Как солома, развеваемая ветром |
Ни пятнышка на горизонте --- |
Не нацарапано простое сообщение |
По снегу |
Неземное посещение --- |
Кто-то оставил свои снегоступы в тундре |
Голодный канюк |
Кружение по кругу |
Грохот бубна смерти |
Придется запускать его по холодному проводу --- |
Поздняя вставка в завтрашние потерянные и найденные |
Должен ли я расширять поиск? |
Но я немного худой на земле |
Поэтому я поднимаю губы, чтобы уговорить |
Последняя капля бренди из бутылки |
Отдохни и созерцай |
Тайна, которая преследует |
Это сибирское пространство |
Обувь для показа связывает меня --- |
Я просто еще один паразит поверхностного слоя |
Я начинаю чувствовать |
Я был на этом этапе раньше |
И я единственный игрок |
Еще один день в арктической пустыне --- |
Еще один комплект обуви в снегу тундры |
Я делаю свое исчезновение белым |
И ты не видишь меня, куда идут мои следы |