Перевод текста песни Thick As A Brick (Part 2) - Jethro Tull

Thick As A Brick (Part 2) - Jethro Tull
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Thick As A Brick (Part 2), исполнителя - Jethro Tull.
Дата выпуска: 08.06.1997

Thick As A Brick (Part 2)

(оригинал)
See there!
A man born — and we pronounce him fit for peace
There’s a load lifted from his shoulders with the discovery of his disease
We’ll take the child from him put it to the test
Teach it to be a wise man how to fool the rest
In the clear white circles of morning wonder
I take my place with the lord of the hills
And the blue-eyed soldiers stand slightly discoloured
In neat little rows sporting canvas frills
With their jock-straps pinching, they slouch to attention
While queueing for sarnies at the office canteen
Saying -- how’s your granny and
Good old Ernie: he coughed up a tenner on a premium bond win
The legends worded in the ancient tribal hymn lie cradled in the seagull’s call
And all the promises they made are ground beneath the sadist’s fall
The poet and the wise man stand behind the gun, behind the gun
And signal for the crack of dawn.
Light the sun.
Light the sun
Do you believe in the day?
Do you?
Believe in the day!
The Dawn Creation of the Kings has begun
Soft Venus lonely maiden brings the ageless one
Do you believe?
Believe in the day!
Do you believe in the day?
The fading hero has returned to the night
And fully pregnant with the day
Wise men endorse the poet’s sight
Do you believe in the day?
Do you?
Believe in the day!
Let me tell you the tales of your life
Of your love and the cut of the knife
The tireless oppression the wisdom instilled
The desire to kill or be killed
Let me sing of the losers who lie in the street as the last bus goes by
The pavements are empty: the gutters run red — while the fool toasts his god in
the sky
So come all ye young men who are building castles!
Kindly state the time of the year
And join your voices in a hellish chorus
Mark the precise nature of your fear
Let me help you to pick up your dead
As the sins of the father are fed
With the blood of the fools and
The thoughts of the wise
And from the pan under your bed
Let me make you a present of song
As the wise man breaks wind and is gone
While the fool with the hour-glass is cooking his goose
And the nursery rhyme winds along
So!
Come all ye young men who are building castles!
Kindly state the time of the year
And join your voices in a hellish chorus
Mark the precise nature of your fear
See!
The summer lightning casts its bolts upon you
And the hour of judgement draweth near
Would you be the fool
Stood in his suit of armour
Or the wiser man who rushes clear
So!
Come on ye childhood heroes!
Won’t your rise up from the pages
Of your comic-books your super-crooks
And show us all the way
Well!
Make your will and testament
Won’t you?
Join your local government
We’ll have Superman for president
Let Robin save the day
So!
Where the hell was Biggles when you needed him last Saturday?
And where were all the sportsmen who always pulled you through?
They’re all resting down in Cornwall —
Writing up their memoirs for a paper-back edition of the Boy Scout Manual
So you ride yourselves over the fields
And you make all your animal deals
And your wise men don’t know how it feels
To be thick as a brick

Толстый, Как Кирпич (Часть 2)

(перевод)
Смотрите там!
Человек родился — и мы объявляем его пригодным для мира
С его плеч сняли груз с открытием его болезни
Мы заберем у него ребенка, проверим
Научи его быть мудрецом, как обмануть остальных
В ясных белых кругах утреннего чуда
Я занимаю свое место с властелином холмов
И голубоглазые солдаты стоят слегка обесцвеченные
Аккуратными рядами с парусиновыми оборками
Сжимая ремни, они сутулятся, обращая внимание
В очереди за сарни в офисной столовой
Говоря -- как твоя бабушка и
Старый добрый Эрни: он выкашлял десятку на выигрыше по премиальным облигациям
Легенды, изложенные в древнем племенном гимне, лежат в колыбели в крике чайки.
И все обещания, которые они дали, рушатся под падением садиста.
Поэт и мудрец стоят за ружьем, за ружьем
И сигнал к рассвету.
Зажги солнце.
Зажги солнце
Вы верите в день?
Ты?
Верь в день!
Началось Рассветное Сотворение королей
Мягкая Венера, одинокая дева, приносит нестареющую
Ты веришь?
Верь в день!
Вы верите в день?
Угасающий герой вернулся в ночь
И полностью беременна днем
Мудрецы одобряют взгляд поэта
Вы верите в день?
Ты?
Верь в день!
Позвольте мне рассказать вам истории из вашей жизни
Твоей любви и разреза ножа
Неутомимое угнетение, которое привила мудрость
Желание убить или быть убитым
Позволь мне спеть о неудачниках, которые лежат на улице, когда проезжает последний автобус.
Тротуары пусты: водосточные желоба краснеют — пока дурак пьет свой бог в
небо
Итак, приходите все вы, молодые люди, строящие замки!
Пожалуйста, укажите время года
И присоединяйтесь к своим голосам в адском хоре
Отметьте точную природу вашего страха
Позвольте мне помочь вам забрать ваших мертвых
Как питаются грехи отца
С кровью дураков и
Мысли мудрых
И из кастрюли под твоей кроватью
Позвольте мне сделать вам подарок песни
Когда мудрец ломает ветер и уходит
Пока дурак с песочными часами готовит гуся
И детский стишок вьется
Так!
Приходите все молодые люди, строящие замки!
Пожалуйста, укажите время года
И присоединяйтесь к своим голосам в адском хоре
Отметьте точную природу вашего страха
Видеть!
Летняя молния бросает на вас свои болты
И близится час суда
Вы были бы дураком
Стоял в своем доспехе
Или более мудрый человек, который спешит
Так!
Давай, герои детства!
Разве ты не поднимешься со страниц
Из ваших комиксов ваши супер-мошенники
И покажи нам весь путь
Хорошо!
Сделайте свою волю и завещание
Не так ли?
Присоединяйтесь к местному правительству
У нас будет Супермен для президента
Пусть Робин спасет положение
Так!
Где, черт возьми, был Бигглз, когда он был нужен тебе в прошлую субботу?
И где были все спортсмены, которые всегда тянули тебя?
Они все отдыхают в Корнуолле —
Написание своих воспоминаний для бумажного издания Руководства бойскаута.
Итак, вы едете по полям
И вы заключаете все свои сделки с животными
И ваши мудрецы не знают, каково это
Быть толстым как кирпич
Рейтинг перевода: 4.5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Aqualung 1990
Locomotive Breath 1990
We Used To Know 1997
Wond'Ring Aloud 1996
The Whistler 1990
A New Day Yesterday 1990
Another Christmas Song 2009
Moths 2018
Too Old To Rock 'N' Roll 1990
Cross Eyed Mary 1990
Rocks On The Road 2018
First Snow On Brooklyn 2009
Bungle In The Jungle 1990
Living In The Past 1990
The Poet and the Painter 2012
Mother Goose 1990
Reason For Waiting 2010
Up To Me 1996
Cheap Day Return 1996
A Song For Jeffrey 1990

Тексты песен исполнителя: Jethro Tull