| Sweet Dream (оригинал) | сладкий сон (перевод) |
|---|---|
| can’t you hear your daddies warning cry. | Разве ты не слышишь предупреждающий крик своих пап. |
| You’re going back to be all the things you used to be while in sweet dreams you softly sigh. | Ты снова станешь тем, кем был раньше, пока в сладких снах ты тихо вздыхаешь. |
| No one can see us in your sweet dream | Никто не увидит нас в твоем сладком сне |
| don’t hear you leave to start your car. | не слышу, как ты уходишь, чтобы завести машину. |
| All wrapped up thightly in the coat you borrowed from me your place of resting is not far. | Весь плотно закутанный в пальто, которое ты у меня одолжил, место твоего отдыха недалеко. |
| R E F R A I N: | ПРИПЕВ: |
| You hear my voice is calling to be mine again | Ты слышишь, как мой голос снова зовет меня |
| live the rest of your life in a day. | проживи остаток своей жизни за один день. |
| Get out and get what you can | Выходите и получите то, что вы можете |
| while your mummie’s at home a sleeping | пока твоя мамочка дома спит |
| no time to understand | нет времени разбираться |
| 'cos they lost what they thought they were keeping. | Потому что они потеряли то, что, как они думали, сохраняли. |
