| I once met a girl with the life in her hands
| Однажды я встретил девушку с жизнью в руках
|
| And we lay together on the summerday sands.
| И мы лежали вместе на песках летнего дня.
|
| I gave her my raincoat and told her «Lady be good,»
| Я дал ей свой плащ и сказал: «Леди, будьте добры».
|
| And we made truth together when no one else would.
| И мы творили правду вместе, когда никто другой этого не делал.
|
| I smiled through her fingers and ran the dust through her hands.
| Я улыбнулась сквозь ее пальцы и провела пыль по ее рукам.
|
| The hourglass of reason on the summerday sands.
| Песочные часы разума на песках летнего дня.
|
| We sat as the sea caught fire,
| Мы сидели, когда море загорелось,
|
| Waited as the flames grew higher
| Ждал, когда пламя стало выше
|
| In her eyes.
| В ее глазах.
|
| In her eyes.
| В ее глазах.
|
| We watched the eagle borne,
| Мы смотрели, как родился орел,
|
| Wings clipped and feathers shorn,
| Подрезаны крылья и острижены перья,
|
| But we saw him rise.
| Но мы видели, как он поднялся.
|
| We saw him rise
| Мы видели, как он поднялся
|
| Over summerday sands.
| Над летними песками.
|
| Came the ten o’clock curfew, she said, «I must start my car.
| Наступило десять часов комендантского часа, она сказала: «Я должна завести машину.
|
| I’m staying with someone I met last night in a bar.»
| Я остаюсь с кем-то, кого встретил прошлой ночью в баре».
|
| I called from my wave-top, «At least tell me your name.»
| Я позвал со своей вершины волны: «Хоть скажи мне, как тебя зовут».
|
| She smiled from a wheel spin and said, «It's all the same.»
| Она улыбнулась от пробуксовки и сказала: «Все равно».
|
| I thought for a minute, jumped back on dry land.
| Подумал минутку, прыгнул обратно на сушу.
|
| Left one set of footprints on summerday sands.
| Оставил один набор следов на летних песках.
|
| I once met a girl with the life in her hands
| Однажды я встретил девушку с жизнью в руках
|
| And we lied together on the summerday sands.
| И мы лежали вместе на песках летнего дня.
|
| On the summerday sands.
| На летних песках.
|
| On the summerday sands.
| На летних песках.
|
| On the summerday sands.
| На летних песках.
|
| On the summerday sands. | На летних песках. |