| Roll yer own. | Сверните свой собственный. |
| dont mean you got no money.
| не значит, что у тебя нет денег.
|
| Only that you got no opportunity to shake it with that friend of mine.
| Только то, что у тебя нет возможности поколебаться с этим моим другом.
|
| Roll yer own if you cant buy readymade;
| Сверните свой собственный, если вы не можете купить готовый;
|
| You wont be satisfied when you feel the sudden need
| Вы не будете удовлетворены, когда почувствуете внезапную потребность
|
| To unwind.
| Чтобы расслабиться.
|
| You know what moves you in the wee hours
| Вы знаете, что движет вами в предрассветные часы
|
| When theres nothing on the answerphone.
| Когда на автоответчике ничего нет.
|
| And if you dont get enough of that electric love
| И если вам недостаточно этой электрической любви
|
| Dont try to get by ---
| Не пытайтесь пройти мимо ---
|
| Roll yer own, roll it when theres no-one listening:
| Сверните свое собственное, сверните, когда никто не слушает:
|
| When those re-runs play on the late-night
| Когда эти повторы играют поздно ночью
|
| Black and white tv.
| Черно-белый телевизор.
|
| Roll yer own, roll it when theres something missing
| Сверните свое, сверните, когда чего-то не хватает
|
| And those wild cats howl, running in the moonshine.
| А эти дикие кошки воют, бегая в самогоне.
|
| Roll yer own: you got to hit that spot.
| Бросьте свой собственный: вы должны попасть в это место.
|
| Roll yer own when your hands are hot. | Сверните свой собственный, когда ваши руки горячие. |