Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pussy Willow, исполнителя - Jethro Tull. Песня из альбома The Anniversary Collection, в жанре Фолк-рок
Дата выпуска: 30.06.1990
Лейбл звукозаписи: Parlophone
Язык песни: Английский
Pussy Willow(оригинал) | Крошка Виллу*(перевод на русский) |
In the half-tone light of a young morning | Есть к утру тот миг — чуть бледнеет свет. |
she sighs and shifts on the pillow. | Вздохнёт и плед — вновь на полу, |
And across her face dancing, the first shadows fly | На лице лишь тень пляшет, стремясь в первый раз |
to kiss the Pussy Willow. | Прижаться к Крошке Виллу. |
- | - |
In her fairy-tale world she's a lost soul singing | В этом мире из грёз никого с ней нет. |
in a sad voice nobody hears. | Песню грусти не слышит никто. |
She waits in her castle of make-believing | Но ждёт счастья в замке, и верит, что — |
for her white knight to appear. | Рыцарь светлый полюбит её. |
- | - |
Pussy Willow down fur-lined avenue | Крошка Виллу вновь бежит через сквер, |
brushing the sleep from her young woman eyes. | Сбросив свой сон с юных девичьих глаз. |
Runs for the train, see eight o'clock's coming | Дальше — трамвай. Смотри — идёт восьмой. |
cutting dreams down to size again | Жаль мечту, но спустись же с небес. |
- | - |
Pussy Willow down fur-lined avenue | Крошка Виллу вновь бежит через сквер, |
brushing the sleep from her young woman eyes. | Сбросив свой сон с юных девичьих глаз. |
Runs from the train. Hear her typewriter humming | Дальше — домой. Там машинка застучит. |
cutting dreams down to size again. | Жаль мечту, но спустись же с небес. |
- | - |
She longs for the East and a pale dress flowing | В мечтах лишь Восток и узоры платьев, |
an apartment in old Mayfair. | И квартира вблизи Мейфер. |
Or to fish the Spey, spinning the first run of Spring | Или вдруг на свой спиннинг — поймать чудо-рыбу. |
or to die for a cause somewhere. | А, может, просто тихо уйти... |
- | - |
Pussy Willow down fur-lined avenue | Крошка Виллу вновь бежит через сквер, |
brushing the sleep from her young woman eyes. | Сбросив свой сон с юных девичьих глаз. |
Runs from the train. Hear her typewriter humming | Дальше — домой. Там машинка застучит. |
cutting dreams down to size again. | Жаль мечту, но спустись же с небес. |
- | - |
Pussy Willow(оригинал) |
In the half-tone light of a young morning |
She sighs and shifts on the pillow |
And across her face dancing, the first shadows fly |
To kiss the Pussy Willow |
In her fairy-tale world she’s a lost soul singing |
In a sad voice nobody hears |
She waits in her castle of make-believe |
For her white knight to appear |
Pussy Willow down fur-lined avenue |
Brushing the sleep from her young woman eyes |
Runs for the train, see: eight o’clock’s coming |
Cutting dreams down to size again |
Pussy Willow down fur-lined avenue |
Brushing the sleep from her young woman eyes |
Runs from the train. |
Hear her typewriter humming |
Cutting dreams down to size again |
She longs for the East and a pale dress flowing |
An apartment in old Mayfair |
Or to fish the Spey, spinning the first run of Spring |
Or to die for a cause somewhere |
Pussy Willow down fur-lined avenue |
Brushing the sleep from her young woman eyes |
Runs from the train. |
Hear her typewriter humming |
Cutting dreams down to size again |
Pussy Willow, Pussy Willow, Pussy Willow, Pussy Willow |
Киска Уиллоу(перевод) |
В полутоновом свете молодого утра |
Она вздыхает и ерзает на подушке |
И по ее лицу, танцуя, летят первые тени |
Поцеловать вербу |
В своем сказочном мире она заблудшая душа, поющая |
Грустным голосом никто не слышит |
Она ждет в своем выдуманном замке |
Чтобы появился ее белый рыцарь |
Pussy Willow на проспекте с меховой подкладкой |
Чистка сна от ее глаз молодой женщины |
Бежит к поезду, смотри: скоро восемь часов |
Снова сократить мечты до размера |
Pussy Willow на проспекте с меховой подкладкой |
Чистка сна от ее глаз молодой женщины |
Убегает от поезда. |
Услышьте, как гудит ее пишущая машинка |
Снова сократить мечты до размера |
Она тоскует по Востоку и бледному платью, развевающемуся |
Квартира в старом Мейфэре |
Или порыбачить на Спей, спиннингом первой весны. |
Или умереть за дело где-то |
Pussy Willow на проспекте с меховой подкладкой |
Чистка сна от ее глаз молодой женщины |
Убегает от поезда. |
Услышьте, как гудит ее пишущая машинка |
Снова сократить мечты до размера |
Киска верба, киска верба, киска верба, киска верба |