Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Piece Of Cake, исполнителя - Jethro Tull. Песня из альбома Nightcap - The Unreleased Masters 1973-1991, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 21.11.1993
Лейбл звукозаписи: Parlophone
Язык песни: Английский
Piece Of Cake(оригинал) |
Come running. |
Go for overkill. |
If you don’t come now, I’ll be over the hill, all right? |
Tell me, ``All right.'' |
Got a sell-by date. |
Soon be out of stock. |
Pop me in your trolley you can start my clock. |
Well, all right? |
Tell me, ``All right.'' |
I could be on your shelf, could be the risk you take. |
I’m a cup of hot coffee, I’m a piece of cake. |
I’m the hot chicken in your superstore. |
You can take me home if you can take some more, Well, all right? |
Tell me, ``All right.'' |
I could be on your shelf, could be the bread you bake. |
I can fill your larder, I’m a piece of cake. |
Show me rosemary, I’ll show her wild thyme. |
See you at the checkout or on the credit line. |
Well, all right? |
Tell me, ``All right.'' |
I’m your spicy filling, I’m your low-fat spread. |
I’ll be your smooth rubber, be your pencil lead, All right? |
Tell me, ``All right.'' |
If you set me to simmer, if you grill my steak-- |
you can bowl me over, I’m a piece of cake. |
Кусок Пирога(перевод) |
Прибегай. |
Идите на перебор. |
Если ты сейчас не придешь, я буду за холмом, хорошо? |
Скажи мне: «Хорошо». |
Срок годности истек. |
Скоро не будет в наличии. |
Посади меня в свою тележку, чтобы запустить мои часы. |
Ну ладно? |
Скажи мне: «Хорошо». |
Я мог бы быть на твоей полке, мог бы быть риском, на который ты идешь. |
Я чашка горячего кофе, я кусок пирога. |
Я горячая курица в вашем супермаркете. |
Ты можешь отвезти меня домой, если возьмешь еще, Ну, хорошо? |
Скажи мне: «Хорошо». |
Я мог бы быть на твоей полке, мог бы быть хлебом, который ты печешь. |
Я могу наполнить твою кладовую, я кусок пирога. |
Покажи мне розмарин, я покажу ей дикий тимьян. |
До встречи на кассе или на кредитной линии. |
Ну ладно? |
Скажи мне: «Хорошо». |
Я твоя острая начинка, я твой нежирный спред. |
Я буду твоей гладкой резиной, буду твоим грифелем, хорошо? |
Скажи мне: «Хорошо». |
Если ты поставишь меня тушить, если ты поджаришь мой стейк... |
ты можешь сбить меня с толку, я кусок пирога. |