| The tiny ant leaves his tiny ant drops in the sand,
| Крошечный муравей оставляет свои крошечные муравьиные капли в песке,
|
| And makes his home inside a rusty watering can,
| И делает свой дом внутри ржавой лейки,
|
| Occasionally going out to look for bread and jam.
| Иногда выхожу за хлебом и вареньем.
|
| He runs into a sparrow who hasnt eaten for a week,
| Натыкается на воробья, который неделю не ел,
|
| And later, quite contented, the sparrow cleans his beak,
| А потом, вполне довольный, чистит клюв воробей,
|
| Failing to notice pussy cat has come out to take a leak.
| Не заметив, киска вышла отлить.
|
| Our cat partakes of dinner when a sodden kangaroo
| Наш кот обедает, когда промокший кенгуру
|
| Emerges from the undergrowth and asks to use the loo.
| Выходит из подлеска и просит сходить в туалет.
|
| Kangaroos arent usually dangerous, for that would never do.
| Кенгуру обычно не опасны, потому что это никогда не сработает.
|
| My goodness, will you look at all the animals queuing on the stairs!
| Боже мой, вы посмотрите на всех животных, стоящих в очереди на лестнице!
|
| Look at the animals in the zoo; | Посмотрите на животных в зоопарке; |
| how would you like to be one?
| как бы вы хотели быть одним из них?
|
| Theyre waiting to use the lavatory and putting chewing gum in each
| Они ждут, чтобы воспользоваться туалетом, и кладут жевательную резинку в каждый
|
| Others hair.
| Другие волосы.
|
| Look at the animals, look at you; | Посмотри на животных, посмотри на себя; |
| well how would you like to free one?
| хорошо, как бы вы хотели, чтобы бесплатно один?
|
| Good gracious, will you look at all the animals playing with their tools!
| Боже мой, вы посмотрите на всех животных, играющих со своими инструментами!
|
| Look at the animals, look at you; | Посмотри на животных, посмотри на себя; |
| well how would you like to queer one?
| хорошо, как бы вы хотели педик?
|
| Flying from the chandeliers and treading in their elephantine stools.
| Слетают с люстр и топчутся на своих слоновьих стульях.
|
| Look at the animals, two by two; | Посмотрите на животных, два на два; |
| arent you glad to be one?
| Разве ты не рад быть одним из них?
|
| This kangaroos a lunatic and his pouch is very full
| Этот кенгуру сумасшедший, и его сумка очень полная
|
| Of pussy cats and penguins who cant fly as a rule,
| О кошечках и пингвинах, которые, как правило, не умеют летать,
|
| But then neither could the pussy cat: he never went to school.
| Но тогда и киска не могла: он никогда не ходил в школу.
|
| The kangaroo gets nervous when confronted by the size
| Кенгуру нервничает, когда сталкивается с размером
|
| Of an elephant named simon who is always telling lies;
| О слоне по имени Саймон, который всегда лжет;
|
| He swears he wears green corduroys and can button up his fly.
| Он клянется, что носит зеленые вельветовые брюки и умеет застегивать ширинку.
|
| Presently, a fatter simons indigestion fails.
| В настоящее время у толстяка Саймонса не проходит несварение желудка.
|
| He regurgitates the whole damn mess into an aluminum pail,
| Он срыгивает всю чертову кашу в алюминиевое ведро,
|
| And the tiny ant scuttles back inside his watering can
| И крошечный муравей убегает обратно в свою лейку
|
| Occasionally going out to look for bread and jam. | Иногда выхожу за хлебом и вареньем. |