| Rise up all you fine young ladies and take arms for the show
| Поднимитесь, все вы, прекрасные юные леди, и возьмите оружие для шоу
|
| Oh, we’ll put your name up in lights
| О, мы поднимем ваше имя в свете
|
| Put you down on Glory Row
| Положите вас на Glory Row
|
| Would you be the star of ages
| Вы бы стали звездой веков
|
| To light your own way at night?
| Чтобы освещать себе путь ночью?
|
| Might be a former beauty queen with your high smile stuck on so tightly
| Может быть, бывшая королева красоты с твоей высокой улыбкой, приклеенной так крепко
|
| They come and they go down on Glory Row
| Они приходят и уходят на Glory Row
|
| It’s the same old story --- yes, it the same old show
| Это та же старая история --- да, это то же самое старое шоу
|
| Well, hello all you gentlemen, I fear I’m a lot like you
| Ну, здравствуйте, господа, боюсь, я очень похож на вас
|
| We’re wearing the same school tie but a different pair of shoes
| У нас один и тот же школьный галстук, но разные туфли.
|
| How did you get to be who you are?
| Как ты стал тем, кто ты есть?
|
| Will your children share the blame?
| Разделят ли вину ваши дети?
|
| Is it really worth the time it takes
| Действительно ли это стоит потраченного времени?
|
| To carve your name on Glory Row?
| Вырезать свое имя на Glory Row?
|
| Down on Glory Row
| Вниз на Glory Row
|
| It’s the same old story --- yes, it the same old show | Это та же старая история --- да, это то же самое старое шоу |