| Old lady with a barrow | Пожилая дама с тележкой, |
| Life near ending | Приближающийся конец жизни, |
| Standing by the harbour wall | Они поджидают у стен гавани, |
| Warm wishes sending | Посылают тёплые пожелания. |
| Children on the cold sea swell - | Дети в кипящем холодном море - |
| Not fishers of men - | Не ловцы человеков — |
| Gone to chase away the last herring | Ушли в море разогнать последнюю рыбу, |
| Come empty home again | Опять возвращаются домой ни с чем. |
| | |
| So come all your lovers of the good life | Так собирайтесь все любители хорошей жизни |
| On your supermarket run - | В свой поход по супермаркетам. |
| Set a sail of your own devising | Отправляйтесь в плавание по собственному приговору |
| And be there when the Dutchman comes | И будьте там, когда прибудет Голландец, |
| And be there when the Dutchman comes | И будьте там, когда прибудет Голландец. |
| | |
| Wee girl in a straw hat | Маленькая девочка в соломенной шляпе: |
| From far east warring | Подальше от воюющего Дальнего Востока. |
| Sad cargo of an old ship | Груз со старого корабля, |
| Young bodies whoring | Развратные молодые парни, |
| Slow ocean hobo — | Бродяга с тихого океана — |
| Ports closed to her crew | Порты закрыты для этой команды, |
| No hope of immigration — | Нет надежды на иммиграцию — |
| Keep passing through | Плывите дальше. |
| | |
| So come all your lovers of the good life | Так собирайтесь все любители хорошей жизни, |
| Your children playing in the sun - | Ваши дети играют на солнце — |
| And set a sympathetic flag a-flying | Установите в поддержку свой флаг |
| And be there when the Dutchman comes | И будьте там, когда прибудет Голландец, |
| And be there when the Dutchman comes | И будьте там, когда прибудет Голландец. |
| | |
| Death grinning like a scarecrow | Смерть, скалящая зубы, словно пугало, |
| Flying Dutchman | Летучий Голландец, |
| Seagull pilots flown from nowhere | Чайки-лоцманы, прилетевшие из ниоткуда, |
| Try and touch one | Вот-вот встретятся. |
| As she slips in on the full tide | Когда она пробирается по волнам, |
| And the harbour-master yells | И начальник порта пронзительно кричит, |
| All hands vanished with the captain | Множество рук исчезает вместе с капитаном. |
| No one left the tale to tell | Уже никто больше не расскажет эту легенду. |
| | |
| So come all you lovers of the good life | Так собирайтесь все любители хорошей жизни, |
| Look around you, can you see? | Обернитесь, вы видите |
| Staring ghostly from the mirror | Этот призрачный взгляд в отражении? |
| It's the Dutchman you will be | Вы станете, как Летучий Голландец, |
| Floating slowly out to sea | Плавать в открытом море, |
| In a misty misery | Страдая среди туманов. |
| | |