| As one, wet merchants turn their eyes towards the west
| Как один, мокрые торговцы обращают взоры на запад
|
| Trade winds falter as if in dire consequence
| Пассаты колеблются, как будто в ужасных последствиях
|
| Freezing fish to fry, fail to materialise
| Замораживание рыбы для жарки, не материализация
|
| Christ-child, blood-warm current sends to touch the skies
| Христос-ребенок, кроваво-теплый поток посылает коснуться неба
|
| El Niño. | Эль-Ниньо. |
| El Niño
| Эль-Ниньо
|
| Bathing in uncertainty, another age
| Купание в неопределенности, другой век
|
| Seems to wing from T.V. screens in weather rage
| Кажется, взлетает с экранов телевизоров в погодной ярости
|
| Savage retribution makes for a headline feast
| Дикое возмездие делает праздник для заголовков
|
| Planet-warming, opinion-forming headless beast
| Согревающий планету, формирующий общественное мнение безголовый зверь
|
| El Niño. | Эль-Ниньо. |
| El Niño
| Эль-Ниньо
|
| Cold thrust tongue extends its dark and watery touch
| Холодный язык расширяет свое темное и водянистое прикосновение
|
| Forces gather, martial stand against the rush
| Собираются силы, боевой дух против спешки
|
| Wily child in mischief here to make his play
| Хитрый ребенок в шалости здесь, чтобы сделать свою игру
|
| Leaves toys for little sister on another day
| Оставляет игрушки младшей сестре на другой день
|
| El Niño. | Эль-Ниньо. |
| El Niño. | Эль-Ниньо. |
| El Niño. | Эль-Ниньо. |
| El Niño. | Эль-Ниньо. |
| El Niño. | Эль-Ниньо. |
| El Niño | Эль-Ниньо |